
Онлайн книга «Металлический шторм»
Он сделал один шаг, потом другой, а после боль стала невыносима. Остин рухнул на песок, закрыв ладонями уши и голову. — Выключите это! — услышал он крик Лилани. — Вы убьете его! В другом месте и в другое время Курт, возможно, списал бы этот крик на женскую впечатлительность, но сейчас, когда накатывающие волны ломали каждый миллиметр его тела, он подумал, что она, пожалуй, права. Динамик отключился, и боль разом исчезла, словно лопнула резинка. Миг назад звук был повсюду, а теперь пропал. Курт чувствовал лишь усталость и полное изнеможение. Он лежал на песке, не в состоянии делать что-то еще, кроме как дышать. Лилани бросилась к нему и упала на песок рядом. — Ты жив? — повторяла она, повернув его к себе лицом. — Ты жив? Курт кивнул. — Уверен? — А что, не похоже? — прохрипел он. — Не очень. — Я в порядке, — настойчиво проговорил он. — Клянусь. — Я не так давно тебя знаю, — сказала Лилани, помогая ему сесть. — Но ты действительно ненормальный. Даже несмотря на свое состояние, Курт засмеялся. Он надеялся на что-то вроде «но я не хотела потерять тебя» или «но я к тебе так привязалась». — Что смешного? — Я подумал, что ты скажешь что-то другое, — ответил он. — Но ты, может быть, и права. Лилани улыбнулась. — Как далеко я смог пройти? Курт чувствовал себя так, словно он взошел на Эверест с тяжелым рюкзаком за плечами. — Пару футов, — ответила она. — Всего? Лилани кивнула. — Прошла всего пара секунд. Курту показалось, что это длилось целую вечность. Тем временем туземцы отключили все динамики. Тоутог подошел, чтобы взглянуть, как там Курт. — Она права, — заметил туземец. — Вы совершенно ненормальны. Остин почувствовал, как возвращаются силы. — Ну, тогда моя следующая просьба не должна вас, удивить. Он протянул руку, и Тоутог помог ему встать. — И что это за просьба? — Мне нужна лодка, — проговорил Курт. — Десяток винтовок и одна из этих машин. — Вы собираетесь спасти своих друзей? — догадался Тоутог. — Да. Тоутог улыбнулся. — Неужели вы думаете, что мы отпустим вас одного? ГЛАВА 49
После того как Джо нашел охранников храма Гора, удача от него решительным образом отвернулась. Во-первых, потребовались героические усилия, чтобы военные под проливным дождем отправились поговорить с ним. Потом оказалось, что они приехали без переводчика, и эту роль пришлось выполнять одному из охранников. Несмотря на его все усилия, Джо был уверен: многие важные детали потерялись в переводе. С каждой попыткой объясниться военные становились все более озадаченными, недоверчивыми и раздраженными. Когда Джо начал настаивать на том, что задержка только увеличивает опасность, военные стали кричать и тыкать в него пальцами, так, словно это он был угрозой, а не человеком, который хотел предупредить их об опасности. «Может, у них принято расстреливать приносящих дурные вести?» — подумал Джо. А потом под дулом пистолета его загрузили в микроавтобус и отвезли в воинскую часть, где он оказался в тюрьме в стиле египетской военщины. Грязная камера дала бы сто очков любому гермофобскому кошмару. [52] И Джо совершенно не утешало то, что рано или поздно десять триллионов галлонов воды из-за разрушенной плотины вычистят эту клетку. Удача вновь улыбнулась ему в четыре утра, когда пришла новая смена, а с ней — офицер, который лучше говорил по-английски. Майор Хасан Эдо носил рыжую военную форму, украшенную лишь нашивкой с его именем. Он уже разменял шестой десяток. У него были коротко подстриженные волосы, ястребиный нос и тонкие усики, точно как у Кларка Гейбла. [53] Он сел, откинувшись на спинку кресла, положив ноги в ботинках на огромный стол, стоявший перед ним, закурил сигарету, которую держал двумя пальцами, пока говорил, но так по-настоящему ни разу и не затянулся. — Давайте начистоту, — начал майор. — Вас зовут Хосе Завала. Вы утверждаете, что вы американец, хотя должны понимать, что если это правда, то это сейчас для вас не лучшее место. Впрочем, доказательств этому у вас все равно нет. Более того, вы проникли в Египет без паспорта, без визы и без каких-либо документов. У вас даже нет ни водительских прав, ни кредитной карты. — Не подумайте, что я оправдываюсь, — начал Джо, — но «проникнуть» в Египет можно только по доброй воле. Я был в плену у террористов, которые хотят причинить вашей стране огромный вред. Я спасся и пришел сюда, чтобы предупредить вас, а вы до сих пор обращаетесь со мной как с каким-то подстрекателем. Ответом стал равнодушный взгляд майора. Джо замолчал. — Вы же знаете такое слово, да? Подстрекатель? Майор Эдо снял ноги со стола, с грохотом поставив их на пол. Он вытащил сигарету из пепельницы, куда положил ее секунду назад, угрожая и в самом деле закурить, а затем наклонился к Джо. — Ты пришел предупредить нас о неприятностях, — проговорил он, словно Завала до сих пор скрывал этот факт. — Да, — вздохнул Джо. — Террористы из Йемена собираются разрушить плотину. — Плотину? — недоверчиво повторил майор. — Асуанскую плотину? — Да. — Ты когда-нибудь видел плотины? — Только на фотографии, — признался Джо. — Плотина сделана из камней, обломков скал и бетона, — с почтением объявил майор. — Она весит миллионы тонн. Ее толщина у основания две тысячи футов. Эти люди, если они существуют, могли бы долбануть ее пятьюдесятью тысячами фунтов динамита, и всего лишь откололи бы от нее небольшой кусочек. Произнося каждую фразу, майор взмахивал рукой с сигаретой. Пепел летел во все стороны, тонкий дымок плясал в воздухе, но офицер так и не поднес сигарету к губам. А потом он откинулся на спинку стула, явив собой картину полной самоуверенности. — Так вот, я скажу вам, — закончил он. — Плотину невозможно разрушить. — Никто не говорил, что ее можно так вот взять и взорвать, — ответил Джо. — Они собираются пробить канал сверху, чуть ниже уровня воды, в самом узком месте плотины. |