
Онлайн книга «Госпожа его сердца»
– Не волнуйтесь, мисс. Лорда Сомервилла здесь нет, но с ним все в порядке. Он отправился в Лондон с леди Торнборо. От мысли, что с Джеффри все в порядке, сердце Лиззи чуть было не выскочило из груди от радости. Но она знала, что ей не послышался ужасный звук чьего-то падения с лестницы, и она нерешительно спросила: – А что случилось с мистером Хайтауэром? По мрачному выражению лица Марты уже был понятен ее ответ. – Мистер Хайтауэр мертв, мисс. Душу Лиззи переполнила странная смесь облегчения и тоски. Она была рада избавиться от Фредди и от той угрозы, что он представлял для Тома. Но какой ценой? У нее возникла страшная мысль: неужели Джеффри нес ответственность за смерть Фредди, неужели его в Лондоне из-за обвинения в убийстве арестовала полиция? – Марта, это был несчастный случай! – воскликнула Лиззи – как будто Марта была судьей и присяжными в одном лице. – Лорд Сомервилл не хотел, он никогда бы не… Марта ласково похлопала ее по руке: – Тише-тише, мисс Лиззи, вам нельзя беспокоиться. Никто ни в чем не обвинял лорда Сомервилла. Всем было ясно, что он лишь пытался защитить вас. Мисс Лиззи – так теперь называла ее Марта. Значит, и она уже знала ее настоящее имя. – Лорд Сомервилл сказал вам, кто я? – Да, мисс. Но только в этом не было никакой необходимости. Лиззи в изумлении уставилась на пожилую женщину. – Так ты знала?.. – Конечно, я не знала, кто вы, но была готова поклясться, что вы – не мисс Рия. – Марта внимательно посмотрела на Лиззи. – Когда вы только прибыли в Лондон и попали под карету, вас так лихорадило, что вы, должно быть, не помните, но именно я сняла с вас грязное старое платье, помыла и протерла ушибы. Лиззи кивнула, вспомнив, как она проснулась в чистой ночной рубашке, озабоченная тем, что исчез драгоценный браслет с бриллиантами и сапфирами. – Осматривая ваши раны, я заметила кое-что необычное, – продолжала Марта. – Большой шрам на правом колене, полученный еще в детстве от лазанья по деревьям, чудесным образом исчез. Лиззи знала этот шрам; она видела его, когда помогала принимать роды у Рии. – И ты запомнила такую мелочь, Марта? Служанка кивнула: – Да, конечно. И я сказала себе, что Австралия должна быть воистину благодатным местом, если там можно полностью излечить такой страшный шрам. – Но ты же не подумала так всерьез? – Во всяком случае, это заставило меня задуматься… Лиззи тихо вздохнула. – Значит, ты что-то подозревала, да? – Я внимательно наблюдала за вами, – призналась Марта. – Но я не хотела совать нос не в свое дело. Время шло, леди Торнборо была очень вами довольна, и я была только рада, что придержала язык. На земле, как и на небе, происходят удивительные вещи. Так что шрам мог действительно исцелиться сам собой. Лиззи улыбнулась с благодарностью, и из ее глаз брызнули слезы. – Рия всегда говорила, что ты, Марта, самая замечательная женщина на всем белом свете. Служанка показала свою щербатую улыбку. – Хорошо, что ее светлости здесь нет. Не хотела б я, чтобы она такое слышала. Упоминание о леди Торнборо быстро отрезвило Лиззи. – Ты не знаешь, зачем она отправилась в Лондон? – Она сказала мне, что ей следует позаботиться о подробностях смерти мистера Хайтауэра, а также о других юридических вопросах. Фраза про «другие юридические вопросы» звучала зловеще. – Должно быть, она в ярости из-за всего произошедшего. Она наверняка хочет привлечь власти. В душе Лиззи ждала от Марты слов о добром расположении леди Торнборо, но выражение лица служанки стало неожиданно суровым. – Я не знаю, что она намерена делать. Уж конечно, ее милость не будет откровенничать со мной про свои планы. – Она не оставила мне никакой записки? – с надеждой спросила Лиззи. Марта покачала головой: – А лорд Сомервилл? Марта сочувственно улыбнулась. – Им пришлось уехать очень спешно, на письма времени не было. Я уверена, что мы получим весточку в ближайшее время. Однако предсказание Марты не сбылось, письмо от Джеффри не появлялось, и с каждым днем беспокойство Лиззи росло. Она продолжала напоминать себе, что Джеффри вернулся в Роузвуд ради встречи с ней, что из-за нее он дрался с Фредди, но эта уверенность таяла с каждой минутой. Отсутствие же вестей от леди Торнборо пугало не меньше. Возможно, она собиралась не только вышвырнуть ее из своего дома, но еще и привлечь к суду. Каждая минута приближала Лиззи к часу расплаты – так ей это виделось теперь. Она напоминала себе, что сейчас должна сосредоточиться на своем здоровье, которое понадобится ей в ближайшее время – независимо от того, что произойдет дальше. Но, увы, сейчас она могла только час за часом обвинять себя в совершенных ошибках. Как могла она согласиться на просьбу Рии? И она ведь ни разу не призналась самой себе в том, что этот план был чистой воды безумием. После недели самобичевания Лиззи наконец вспомнила о своей клятве жить честно и добродетельно. Она отыскала в памяти слова проповеди преподобного Грина о том, что Господь прощает тех грешников, которые искали Его прощения. Лиззи отчаянно желала, чтобы Бог сделал то же и для нее. – Господи, Ты читаешь в наших сердцах, исцеляешь их. Я доверяюсь Тебе, – прошептала она. Ей показалось, что после молитвы бремя, отягощавшее душу, стало немного легче. Едва она произнесла «аминь», как за окном раздался стук колес подъезжавшей к дому кареты. Лиззи подбежала к окну с горячим желанием совершить правильный поступок – чистосердечно признать свою вину и раскаяться. Она открыла окно как раз вовремя, чтобы заметить, как Джеймс помогает леди Торнборо выйти из кареты. Он поднял голову и, увидев ее в окне, жестом приказал ей оставаться на месте. Лиззи затаила дыхание, ожидая увидеть сходящего со ступеньки экипажа Джеффри. Но слуга закрыл дверь кареты и направил лошадей в конюшню. Других пассажиров не было, и Лиззи, разочарованная, тяжко вздохнула. Когда Джеймс наконец появился в дверях гостиной, она сразу подбежала к нему, задыхаясь от тысячи вопросов. – Джеймс, что происходит? Леди Торнборо будет говорить со мной? – Успокойся, милая, – радостно улыбнулся ей Джеймс. – Тетушка устала с дороги, и ей нужно время на отдых, вот и все. Поездка на поезде оказалась серьезным ударом по ее нервам и скрипучим старым суставам. – А где Джеффри? Он в порядке? Что с ним?.. – Ах, сколько вопросов! – воскликнул Джеймс, скорчив гримасу. – Ты что, совсем не рада видеть меня? |