
Онлайн книга «Вершина желания»
— Спасибо. Он наблюдал за ней. Она едва заметно улыбалась, уголки ее губ чуть приподнялись, словно она слушала анекдот, зная, что самое интересное ждет ее в конце. Она закрыла глаза. — Молли! Она резко открыла глаза. — Да? — Люсинда что-нибудь сказала о конференции? Молли закрыла глаза. — Нет. О… О… О… Она зарычала, обнажив свои маленькие зубы, затем застонала и бессильно упала на подоконник. Позади нее выдвинулось мужское лицо. Оно было мясистым и потным. Это лицо, как заметил Джек, принадлежало работнику компании «Федерал экспресс». Курьеру. Мужчина положил свою голову рядом с головой Молли. — О, привет! — крикнул он Джеку. Джек помахал ему, ни слова не говоря. На следующее утро Молли уже ни свет ни заря вышла в сад. Джек наблюдал за ней из окна. На ней был свободного покроя сарафан цвета фуксии, доходящий до середины голени. Когда она наклонилась, чтобы изучить какой-то цветок, позвонки на ее спине вылезли, делая се похожей на маленького изящного динозавра. Руки ее были розовыми от загара, губы были приоткрыты — результат предельной концентрации. Она выискивала розы с увядшими соцветиями и осыпала газон засохшими лепестками. Темные волосы ее казались иссиня-черными в утреннем свете. Она была босиком, и к ступням ее прилипла влажная трава. Платье ее задралось, обнажив полные ноги. Солнце падало на ее маленькие груди, и губы Джека мысленно скользили по их контурам. Ощутимое тепло ее тела сдавливало ему грудь, а глаза ее звали погрузиться в нее. И, словно угадав его мысли, Молли внезапно повернулась и подняла голову. Он спрятался за занавеску. И по тому, как она жмурилась от солнца, он мог сказать, что она его не видит. И тогда по ее улыбке Джек понял, что, хотя она его и не увидела, она знает, что он за ней наблюдает. Она вернулась к процессу обезглавливания роз. — Хотите знать, что я думаю? — сказала Примроуз, которая лежала на спине на его кровати, обрабатывая ногти пилочкой. Он решил отказаться от Эльфии. Его вокабулярий оказался неадекватным. — Вообще-то нет. Джек прошел мимо нее и, сгорбившись, уселся за компьютер. — Я думаю, что она очень храбрая, если решилась поселиться здесь, завести тебя и не поддаться желаниям. Гай поднял голову, отвлекшись от отжиманий из положения стоя на коленях. — Я бы сказал: трахни ее по-быстрому и покончи с этим. — Ни в коем случае. — Брось, приятель, никто не узнает. — Я буду знать. — О, да кому какое дело, — сказала Примроуз. — Сделай это и выбрось ее из головы. — Да нет ничего в моей голове. Просто она мена шокирует. — Да, у тебя слово «шок» на лбу написано. Джек оглянулся: — Почему ты говоришь как лондонская оборванка? Ты же аристократка, Примроуз. Примроуз вскинула руки: — Не вини нас. Твой словесный портрет очень расплывчатый. Джек глубоко вздохнул, занес пальцы над клавиатурой и снова углубился в работу. Примроуз шептала у настойчивых губ Гая: — Не надо, давай, не надо… Джек подался вперед и ударил пальцами по клавиатуре. — О, я больше не могу! Примроуз подскочила: — Что? — Да разве тебя от этого не тошнит? Давай жалуйся. Посмотри правде в лицо. Он дерьмо. Брось его, и дело с концом. Примроуз схватилась за грудь: — Но я люблю его! — Он обращается с тобой как с грязью. — Да, но в глубине души он меня любит. — Любит? Гай оторвал взгляд от спортивной страницы газеты, которую читал, пристроив ее у Примроуз на плече. Он пожал плечами: — Конечно. — Гай! — всхлипнула Примроуз. — Я бы хотел, чтобы ты поместил меня в современность, где они отдаются легко и просто. Мне все это начинает надоедать. — Гай вернулся к чтению. Джек смотрел на Гая во все глаза: — Господи, вот оно! Гай встрепенулся: — Что? — Зачем тебе все время бить копытом? — Что? — Зачем тебе насиловать и мародерствовать? Я был так слеп. Слезай с нее! Гай попятился. Примроуз вопросительно приподняла бровь. Джек провел рукой по волосам. — Почему я раньше до этого не додумался? Романтика в чистом виде. Вот что я намерен писать. Такой роман — нежный и невинный — изменит мир. — Он принялся нервно ходить по комнате. — Ладно, ладно. Другие имена. Так, надо подумать. Бью. Точно! И… Честити. [13] — Он вновь уселся за компьютер. — Ну а теперь я хочу, чтобы вы взялись за руки. — Взяться за руки? — Подождите, подождите. Я только сейчас удалю все ненужное. Ладно. Начну все заново. Вы только что повстречались, и вы говорите, что собираетесь узнать друг друга получше… — О, я поняла! — Примроуз с ходу вошла в тему. — И она узнает, что это его отец изнасиловал ее мать, и поэтому они не могут встречаться. — Нет, нет, — сказал Джек. — Они узнают друг друга, и Джек просит Честити… — Отдать ему все деньги ее отца, — закричал Гай, — потому что иначе он соблазнит плод их любви, который она родила, когда ей было всего тринадцать. — Нет, — покачал головой Джек. — Он просит ее руки. — И получает отказ, — сказала Примроуз. — И ему приходится ее похитить! — И заключить в свою подземную темницу, — добавил Гай. — Нет, нет, — настаивал на своем Джек, — она принимает его предложение, и они… — Они уже собираются пожениться, но тут она выясняет, что он на самом деле близнец ее настоящего жениха и подлец, какого свет не видывал! — Нет! И они жили долго и счастливо после свадьбы. Конец. — Джек смотрел на них, тяжело дыша. Гай и Примроуз молчали. — Разве вы не видите? Мой герой будет хорошим парнем. Это будет революция в любовном романе. Любовь, брак, секс и вечная преданность… хорошему парню. Гай и Примроуз переглянулись. Джек улыбнулся Примроуз: — Он будет любить тебя вечно. С самого начала. Что ты думаешь? Примроуз подавила зевок. К тому времени как подошла Рита, почти все стулья в комнате, где играли в лото и в карты, были заняты. Три помешанные на кроссвордах дамочки уселись рядом с автоматом пепси, уткнувшись подслеповатым взглядом в газетные листы. |