
Онлайн книга «Ланселот»
Я столкнулся с ним на галерее — он нервно расхаживал взад и вперед. Весь технический персонал уже уехал. — В двадцать восьмом году я работал на стройке плотины в Кизе, когда налетел этот гад (ураганам тогда еще не давали женских имен). Шуточки с ним были неуместны, и я совершенно не горю желанием еще раз с таким же встретиться. — А что, были жертвы? — Около пятисот. Господи, чего я только не повидал за свою жизнь. Чем только не занимался. Но любил только три вещи — женщин, жизнь и искусство. — В такой последовательности? — В такой последовательности. — Ну, жизни-то у вас впереди еще много. Он посмотрел на меня, отвернулся и снова посмотрел. — Верно! — решительно подтвердил он. — Я в хорошей форме. У меня крепкое тело. Можете попробовать, Ланс, — и он поднял руку, демонстрируя бицепс. — Ну да. Очень неплохо. — Рука молодого человека. А живот? — Твердый и плоский. — Шарьте. — Да ну, зачем, не стоит. — Давайте-давайте. Мне не будет больно. — Я вам верю. — Могу отделать любого — кроме вас, Ланс. Думаю, вы бы меня одолели. — Сомневаюсь. Я в ужасной форме. — Хотите поборемся? Ну, на руках, армрестлинг. — Нет. — У вас хорошее тело. Знаете, что вам надо сделать? — Нет. — Займитесь кунфу. У вас должно отлично получиться. Вы ведь прирожденный спортсмен, в вас есть изящество, есть сила. Очень было бы вам полезно. — Возможно, вы и правы, Мерлин. А знаете, вам что надо сделать? — Что? — Мотать отсюда. — Завтра с утра и уедем. Эти чокнутые жаждут переночевать здесь. — Мари будет здесь уже сегодня. Уехать завтра — это еще как получится. — Я понимаю. Но этим кретинам хоть трава не расти — из всего надо развлекуху сделать. Марго могла бы и головой подумать. — Я бы на вашем месте уехал сейчас. Хотя мне все равно. — Мне действительно было все равно. Он нахмурился, прошелся еще раз по галерее и настороженно посмотрел на желтое небо. — Или Джекоби все еще начальник? — Джекби! Да у такого начальника на ферме куры сдохнут. — Ну так что? Он щелкнул пальцами. — Да черт с ними, уезжаю! — Его неуправляемый глаз — тот, в спутанных белых волоконцах — смотрел мимо меня, куда-то в будущее. Он еще раз щелкнул пальцами. — Знаете, что я сделаю? — Нет. — Рвану из этого болота вон и прямо на север. По долине Шенандоа доберусь до Виргинии и заберу Фрэнсис, у нее коневодческая ферма не доезжая Лексингтона. Скажу ей: поехали назад в Танзанию. Мы когда-то были там. Жили прямо в лендровере. Леопарда видели. Она чудная женщина, боец, напарник. Она могла даже… А любил я ее всегда. Как-то взял с собой в Испанию, на реку Эбро, где воевал. Воевал… Господи, чего я только не делал! Представляете? Она чудная женщина, настоящий товарищ. Она для меня всё — друг, брат, дочь, любимая. Стоит мне только сказать: родная, давай-ка, рванули в горы, и она поедет. Черт, что за мысль вы мне подали! А можно даже и кино там снять. Скажем, фильм о мужчине и женщине, которые настоящие друзья, они вместе ходят на охоту, а потом от души занимаются любовью. — Звучит заманчиво. — А если так, то почему у меня такое мерзкое настроение? Я всегда был человеком с огромной, чудовищной жаждой любви и жизни. Ланс, вы понимаете, о чем я? — Да- — Я знаю, у нас с Фрэнсис все может снова наладиться. — Конечно, может. — Нет, вы честно скажите. — Ну, это возможно. — И все равно будет хорошо, даже если… — Да- — У меня мерзкое состояние, но нам с ней снова может быть хорошо. Как вы считаете? — Думаю, и может, и будет, почему нет? — Фрэнсис знает меня, как ни одна другая женщина. — Конечно! — Нам всегда было хорошо вместе. — Это же здорово! — И у нас снова может все получиться. — Ясное дело! — Я бы что-нибудь сделал, какую-нибудь придумал историю о том, как умирает вильдебиста — это антилопа гну по-южно-африкански — и вместе с ней гибнет любовь, а потом наступает возрождение, все зеленеет, зеленеет, и эта чертова расползающаяся Сахара отступает. Вы меня понимаете? — Да. — Пустыня не только реальная, но и Сахара души тоже. — Да, но сейчас вам следует подумать об отъезде. — Я уезжаю. Пойду с остальными переговорю. — При чем здесь остальные? — пробормотал я, чувствуя, как у меня тревожно перехватывает горло. — Попрощаюсь. Они все равно, хоть тресни, не поедут. Знаете, чем они сейчас заняты? — Нет. — Рейни переносит в бельведер бутерброды и шампанское. Они собираются устроить вечеринку под лозунгом «Прощай кино, здравствуй, Мари». Наверное, у меня был непонимающий вид, потому что он пояснил: — Прощай, ураган киношный, здравствуй, настоящий. — Там же запросто может убить. Слишком много стекла. — Попробуйте объясните им. — Я поговорю с Марго. — Кстати, я подумал-подумал — может, вы с нею за меня и попрощаетесь. Что до остальных, я буду только рад, если Мари сдует их в реку. Знаете, что делают эти придурки? — Нет. — Раскладывают подушки и таскают в бельведер анисовку и текилу. Вечеринка у них! — Я понял. Мерлин наградил меня долгим крепким рукопожатием и столь же долгим прямым и открытым взглядом, который слегка омрачала затаенная двусмысленность. Слишком он погряз в кино. +++ — Люси, запрыгивай в свой «порше» и марш в школу. У тебя на все про все тридцать минут. — Папаааа! — музыкально пропела она, точно воспроизводя коронную интонацию Рейни. — Ты слышала, что я сказал. — Я хочу остаться с Рейни на время урагана. — Черт побери, нет. Собирайся. Люси уставилась на меня с изумленным видом. Все смотрели на меня так, словно я был полумифическим предком, который сошел с портрета и принялся распоряжаться. От удивления все подчинялись. — Что это на папу нашло? — услышал я чуть позже, когда Люси задала этот вопрос Сьюллен, загружавшей плимут Элджина своими жестянками из-под конфет. |