
Онлайн книга «Телохранитель»
— Вам что-то из еды не понравилось? — мягко спросил Стивен. — Нет, все прекрасно, — сказала Сильвия, а про себя подумала: просто не могу избавиться от образа Ника Гаррисона. — Может быть, вам испортили аппетит новости о Нике Гаррисоне? — Пожалуй, да. — Сильвия вновь поразилась способности этого человека угадывать мысли. — Разве так трудно примириться с мыслью, что именно вы будете тем человеком, благодаря которому его уберут навсегда? — Что вы имеете в виду? — Сильвия удивленно отметила, что Стивен подался вперед и держит чашку с кофе обеими руками. — Неужели Ник был настолько хорош, что вам ненавистна сама мысль об окончании ваших отношений? — Вы что, не понимаете? — Голос Сильвии звучал глухо. — Чего тут понимать? — Стивен маленькими глотками отпивал горячий кофе и не отрывал глаз от ее лица. — Некоторым женщинам нравятся подобные мужчины. — Он поставил чашку на кушетку. — Должно быть, какое-то время вы считали его особенным. А может, считаете и до сих пор? — Что я думаю об этом человеке, вас не касается! — взорвалась Сильвия, чувствуя, как загорается у нее лицо. — Да что вы?! То ли этот парень сам по себе хорош, то ли его деньги, то ли власть… Говорят, власть — сильнейший возбудитель полового влечения. Что же было важнее всего для вас? — Какая разница? — невнятно пробормотала Сильвия, чувствуя, что лицо у нее пылает, и тут же поймала себя на мысли: почему же все-таки Дженни приглянулся Ник Гаррисон? — Вероятно, никакой. — Стивен пожал плечами. — Но я где-то читал, что женщине требуются какие-то побудительные стимулы, чтобы лечь в постель с мужчиной. Помните старую шутку? Женщина спрашивает: «Зачем?» — а мужчина задается вопросом: «Где?» Я хочу понять, что побуждает женщину залезть в постель к Нику Гаррисону? Сильвия никогда не стремилась попасть в постель к какому-либо мужчине, поэтому ей трудно было понять, что заставило Дженни переспать с Гаррисоном. У них было трудное детство, им не хватало любви и ласки, но ведь это нельзя считать побудительными мотивами для близких отношений с таким типом, как Гаррисон! Сильвия не знала, что ответить Стивену! Но, пока она размышляла над ответом, Стивен сам поднял руку, словно останавливая ход ее мыслей. — Я забыл, — сказал он. — Ведь вы и Ник были просто хорошими знакомыми! Именно так вы сказали Роберту? В одном качестве своей сестры Сильвия была уверена абсолютно: Дженни никогда не лгала. Все что угодно, но она была кристально честной. Поэтому если та сказала, что не спала с Гаррисоном, значит, действительно не спала. — Да, так, — тихо вымолвила она. — Конечно, все, что вы говорите, правда! И Санта-Клаус, вероятно, существует реально! — на губах Стивена зазмеилось подобие улыбки. Сильвия задумалась. Что она знает о своей сестре? Дженни много лет жила самостоятельно. Но она точно не могла бы позволить Стивену разговаривать подобным тоном. Кто вы такой, чтобы судить о поступках других людей? — спросила бы она весьма категорично. — Я знаю Гаррисона, — продолжал Стивен медленно и отчетливо, выговаривая каждое слово и внезапно изменившись в лице. — Знаю, какой он ублюдок! Я видел, что он делает с женщинами и неприятными для него мужчинами. Вы, должно быть, еще не узнали об этом, но в таком случае вам чертовски повезло, что этого сукиного сына арестовали! — Очень! И поэтому я стала мишенью для его людей? — Вы должны поступать правильно, — парировал Стивен, наклоняясь к самому ее уху, — и тогда выберетесь отсюда! А Гаррисон получит то, что заслуживает уже многие годы. — Вы ведь его ненавидите, правда? — Нет, «ненавидеть» — мягкое слово. — Почему? — спросила Сильвия, подаваясь вперед. — Какая разница? — Стивен невольно повторил вопрос Сильвии. — Вы высказали свое суждение обо мне. И о Гаррисоне. Я бы хотела понять, почему вы, кадровый офицер правоохранительных органов, так эмоционально относитесь к судьбе этого человека? — Вы никогда не думали стать адвокатом? — Стивен скомкал салфетку и бросил ее поверх наполовину съеденного салата, будто остающаяся пища была ему противна. — Знаете, как задавать каверзные вопросы. — Я просто любопытна, — бесхитростно ответила Сильвия. — Все очень просто. Пять лет назад я арестовал Гаррисона-младшего, но он избежал суда. Однако в процессе ареста ваш дружок схватил железный прут и оставил мне вот эту отметину. — Стивен легко похлопал пальцами по подбородку. — Ведь я получил этот шрам не для того, чтобы производить впечатление на кого-либо? — Железный прут! — воскликнула Сильвия. — Представьте, как он мог бы меня разукрасить, окажись у него в руках топор! — произнес Стивен без тени юмора. — Теперь я понимаю, почему вы его так ненавидите. — Частично поэтому, а частично потому, что тогда ему удалось выйти сухим из воды. Да, я страшно ненавижу его! Ненавижу тех, кого он представляет, и то, что негодяй делает людям! Он улизнул, а кашу пришлось расхлебывать мне. И вот теперь, если вы сделаете то, что должны сделать, этот тип поплатится. Надеюсь, на этот раз отец не сможет его вытащить, как вытащил тогда. — Его отец?.. — Он убрал свидетеля и нанял ловкого адвоката, которому удалось доказать, что Гаррисон-младший не мог воспользоваться законным советом юриста во время допроса! Видите ли, его «права» не были защищены. — А что же было со свидетелем? — Мы нигде не нашли его. — Стивен взглянул на ее тарелку с салатом. — А я думал, что вы умираете от голода. — Да, умирала, но теперь… — Воображение рисовало картины трупов, плывущих по реке вниз лицом. — Хотите что-нибудь еще? Сильвия вздрогнула и покачала головой. Ей захотелось уйти отсюда, но единственное место, куда она могла уйти, была спальня, а там — опять жуткие сны… Она посмотрела на часы. Семь тридцать. Дженни и Мария, должно быть, уже встретились. А она должна оставаться здесь и продолжать игру. — А свидетель в действительности был таким важным? — Сильвия встала из-за стола и взяла свой фужер. — С его исчезновением развалилось все дело. Сильвия стала ходить взад-вперед по комнате и тут заметила рядом с кофейным столиком раскрытые учебники. Допив вино, она продолжала ходить с фужером в руке, потом неожиданно даже для себя спросила: — Больше нет вина? — Принесли только один фужер. Я думал, это все, что вы себе разрешаете. — Ну что ж, пожалуй, да. — Она пожала плечами. Стивен отставил тарелку в сторону и положил перед собой открытую книгу. Не поднимая головы, сказал: — Если вам нужно покурить, идите к себе в спальню. |