
Онлайн книга «Жена и возлюбленная»
— Чтобы поговорить, — уточнила Нэнси скорее для себя, чем для Бретта. Он взял ее за руку и провел по выложенной красной керамической плиткой лестнице в подвальное помещение. Бретт открыл какую-то дверь, но комната, застланная ковром и обшитая панелями, оказалась занятой: два мальчугана терзали допотопный игровой автомат. — Эй, ребята, вам еще рановато играть на этой штуке! — строго заявил Бретт. — Но если вы поторопитесь, то еще успеете посмотреть по телевизору футбольный матч. Как раз сейчас начинается. Мальчишки вскочили и, хлопнув дверью, выбежали в коридор. Нэнси рассмеялась. — Вы умеете обращаться с детьми. У вас такая милая семья. — Нэнси, не надо… — Я серьезно. — Она присела на потертый диванчик и сделала вид, что рассматривает старые фотографии, висящие на стенах. — Надеюсь, нам недолго осталось проводить эти уроки. — Я тоже надеюсь. Нэнси обхватила себя руками, недоумевая, почему слова Бретта ранили ее так больно. — Я хотел сказать… — Я знаю, что вы хотели сказать. — Нет, не знаете. Мне приятно вам помогать, но мои возможности ограничены. — Бретт покачал головой. — Иногда я чувствую себя дураком. — Но очень милым дураком. Если я когда-нибудь встречу подходящего мужчину, подумала Нэнси, пусть он будет хоть немного похож на Бретта. Не обязательно, чтобы у моего будущего мужа были такие же непокорные светлые волосы, в которые жутко хочется запустить пальцы, или такие же глаза, от одного взгляда которых у меня слабеют коленки, но пусть у него будут ноги Майсдена… Посмотреть ниже пряжки ремня Нэнси не решалась. — Ваша сестра выглядит счастливой. — Да. — По-моему, муж на нее просто молится. — Да, Майкл на нее не надышится, — с легким презрением подтвердил Бретт. — Вряд ли мне посчастливится когда-нибудь встретить подходящего мужчину. — Нэнси невольно обмолвилась о том, что пугало ее больше всего. — Эй, не унывайте! У вас лучший в мире тренер, и, надеюсь, вы не остановите выбор на комнатной собачонке вроде Майкла. — Разве вам не нравится муж Вайолетт? — Нравится, он один из моих лучших друзей. — В таком случае мне страшно даже подумать, что бы вы сказали о том, кто вам не нравится! — Дело не в личной симпатии. Майкл похож на дрессированную обезьянку. Стоит Вайолетт скомандовать: «Прыгай!» — как он скачет по всему дому. Раньше он был веселым парнем, а теперь превратился в размазню. — Может, он просто хочет сделать Вайолетт счастливой? — Конечно, — угрюмо согласился Бретт. — А может, вас просто пугает мысль, что нечто подобное может произойти и с вами? — Кажется, из нас двоих я даю консультации. — Бретт усмехнулся, но в усмешке не было теплоты. — Моя жизнь мне нравится такой, какая есть. — Что ж, поздравляю. Зачем осчастливливать какую-то одну женщину, когда вы можете расточать свои милости направо и налево? — Послушайте, Нэнси, вы судите о том, чего не знаете. Я всего лишь хочу удостовериться, что вы не повторите ошибок, которые совершили с Кристофером. — Видя ее изумление, Бретт поспешил добавить: — Я не хочу сказать, что вы сами виноваты в разрыве с ним. — Но я виновата в том, что выбрала неподходящего мужчину. — Давайте лучше подумаем о предстоящем свидании, точнее о свиданиях. — Давно пора, — пробормотала Нэнси, опустив глаза. Она посмотрела на руку Бретта и подумала: как было бы хорошо, если бы она лежала не на его колене, как сейчас, а на моем, — и тут же мысленно ужаснулась, что ее снова тянет к совершенно неподходящему мужчине. — Запомните один важный момент, — решительно начал Бретт. — Свидание закончено, когда вы скажете, что оно закончено. И постарайтесь, чтобы первое не продлилось слишком долго. Пусть он поймет, что ваше время очень дорого. — И что я сделала большое одолжение, разделив с ним несколько часов. — Вот именно. — А что, если мне будет с ним интересно? — Будьте сильной, контролировать ситуацию должны вы. Теперь насчет прощального поцелуя… — Здесь мне не нужны советы. — Знаю. — Бретт лукаво улыбнулся. — Тем больше оснований последовать моему правилу. Будьте сдержанной. — Но я думала, дрянные девчонки любят секс. — Мы пока говорим не о сексе, а о первом прощальном поцелуе в щечку. — Или в лоб? Бретту хватило совести смутиться. — Если он потянется к вашим губам, позвольте ему только слегка потереться об них. — А я думала, что трутся только коровы, а люди целуются, — невинно заметила Нэнси. — Отнеситесь к моим словам серьезно. Самая большая ошибка — пригласить его в квартиру после первого свидания. — Бретт, ваши правила такие старомодные… Я-то ожидала от вас полезных советов. — Если вы хотите, чтобы я выражался проще, извольте. Большинству мужчин интересно только завоевывать женщину. — Судите по собственному опыту? Бретт проигнорировал ее ехидное замечание. — Это один из вечных законов взаимоотношений мужчины и женщины. Мужчин больше всего привлекает недоступное — или то, что таковым кажется. — Это я знаю еще с детского сада. Переча Бретту, Нэнси злилась на себя. С какой стати закоренелый холостяк дает ей советы, как удержать мужчину? — Знать и применять на практике — разные вещи. — Я ухожу домой. — Можете убежать, но вы совершаете большую ошибку, если думаете, что… Лампы под потолком мигнули, потом еще раз. — Перри нужно сменить проводку, — заметил Бретт. — Наверняка дети добрались до его… Свет снова мигнул и погас совсем. В комнатке без окон стало совсем темно. Закрытая дверь отделяла Бретта и Нэнси от остальных обитателей дома, извне доносились лишь приглушенные звуки. Нэнси, повинуясь порыву, встала, хотя расхаживать в темноте по незнакомому подвалу было бы глупо. — Где распределительный щиток? — Вас это не должно волновать, светом займутся без нас. Нэнси вздрогнула: она не догадывалась, что Бретт так близко. — Дрянная девчонка знала бы, что делать, — произнес он незнакомым, хриплым голосом. — Искать фонарь? — Ответ неверный. Нэнси наугад протянула руку, положила ладонь на грудь Бретту и услышала, как он резко втянул воздух. — Предположим, я нахожусь не с потенциальным мужем… |