
Онлайн книга «Невеста по каталогу»
Если брильянты лучшие друзья девушек, то время — худший их враг. Взглянув на часы, я поняла, что если не возьму такси, то неприлично опоздаю. Для свидания это позволительно, но не для деловой встречи. К счастью, городок у нас небольшой, так что в шесть минут седьмого я уже входила в фойе ресторана. Марк Доусон, он же Стив Риордан, терпеливо ждал у бара. Выглядел он весьма презентабельно — лиловая рубашка, светло-коричневые слаксы, шелковый пиджак цвета морской волны и замшевые итальянские мокасины. — Извините за опоздание. — Я позволила себе смущенную улыбку. — Надеюсь, вы не станете выставлять финансовую претензию. — Вы чудесно выглядите. — Он задержал на мне взгляд, и я почувствовала, что краснею. Хорошо еще, что в фойе было полутемно. — Какой прекрасный камень. Если не ошибаюсь, мексиканское серебро? И топаз? — Надеюсь, — уклончиво ответила я. — Но ведь вы пригласили меня не для этого, не так ли? — Да, конечно. Столик уже освободился. Пройдем или вы хотите выпить чего-нибудь в баре? — Нет, спасибо. — Я повернулась к входу в зал. Доусон последовал за мной. Столик располагался весьма удачно, в неглубокой нише у окна. Приглушенный свет, негромкая, спокойная музыка, мелодичный звон посуды, тихие голоса — расслабляющая атмосфера уюта и покоя. Подошедший официант пожелал нам приятного вечера, положил на скатерть две книжечки меню и удалился. Марк определился быстро, выбрав обычный стейк, а вот я задержалась, колеблясь между пастой и ризотто. — Давно в этом бизнесе? — спросил он, просматривая карту вин. — Почти три года. — И многим устроили счастье? Я вскинула голову — в вопросе прозвучала нотка сарказма. По крайней мере так мне показалось. — Мы не устраиваем чужое счастье, мистер Доусон. Люди делают это сами. Наше дело — помогать им. Чаще получается, иногда нет. — Счастье по каталогу? Звучит сомнительно. — Он пожал плечами. — Вы уже определились? — Да. И, знаете, странно слышать такие сентенции от человека, который сам обратился к нам за помощью. — Я старалась сдерживаться, но давалось это с трудом. Еще один моралист! И, вообще, какого черта ему от меня надо? Не нашел другой аудитории для изложения своих весьма не оригинальных взглядов? — Поступить так меня вынудили довольно необычные обстоятельства. Если бы не они, я, откровенно говоря, предпочел бы не сковывать себя узами брака. — Обстоятельства это то, на что ссылаются все неудачники. Такое удобное оправдание собственного безволия, лени или заурядности. — По-вашему, я именно такой? Безвольный, ленивый, заурядный? Этот Доусон — или как его там — явно испытывал мое терпение. Разговор грозил превратиться в перебранку уже на подступах к теме. Я подняла голову, готовясь поставить нахала на место, но вдруг увидела в его глазах насмешливые огоньки и поняла — он же хочет вывести меня из себя. Всего-навсего. И я была бы последней идиоткой, если бы поддалась на столь примитивную уловку. Ладно, мы еще посмотрим кто кого. Я пожала плечами. — Извините, мистер Доусон, ваши достоинства и недостатки вправе оценивать лишь тот, кто хорошо вас знает. Может быть, это сделает супруга, которую, надеюсь, вы подыщете с нашей помощью. — Пока что кандидаты на это место имеют тенденцию загадочным образом исчезать. Может быть, это я их отпугиваю? Как по-вашему? Я окинула его равнодушным взглядом. — Хочу вас обрадовать, ничего пугающего или отвратительного я не нахожу. Стандартная внешность. По десятибалльной шкале я поставила бы вам «шестерку». — Спасибо за комплимент. — Доусон поднял руку, подзывая официанта. — Будьте любезны. — Он сделал заказ, добавив бутылку белого испанского вина, и снова повернулся ко мне. — Я бы по той же шкале дал вам «восьмерку». — Почему это? — Снимаю два балла за излишнюю колкость, даже с учетом того, что это всего лишь защитная реакция. — Хотите сказать, что я воспринимаю вас как угрозу, мистер Доусон? Он поднял руки и улыбнулся, мягко, добродушно. — Предлагаю закончить прощупывание. И, пожалуйста, называйте меня по имени — Стив. — Стив? — Я округлила глаза. — Значит, фамилия тоже вымышленная? — Да. Я — Стив Риордан. И прежде чем вы обвините меня, в обмане и еще бог знает каких грехах, позвольте кое-что объяснить. Я кивнула. И он заговорил. Рассказал о себе. О родителях. О смерти кузена. О дяде и его требовании. Когда он закончил, я несколько секунд молчала. Доусон — нет, Стив — молча принялся за стейк. — И вы считаете это нормальным? Что дядя выставляет племяннику ультиматум? Что вынуждает вас изменить жизнь? Жениться на первой попавшейся девушке? И вы покорно склоняетесь перед тираном? Ради чего? Денег? Власти? Известности? — Есть такое понятие — долг, ответственность. В нашей семье оно на первом месте. Созданное своими руками нельзя выпускать, сбрасывать на чьи-то плечи. На наших предприятиях, в наших офисах работают тысячи людей, а что будет с ними, если у них появится другой хозяин, человек, никогда ничего не создававший, ни о чем не заботившийся? Мы выполняем важные задания, в том числе и правительственные. И что? Сорвать их? Подвести тех, кто рассчитывает на нас? Нет, так не пойдет. А что касается денег и прочего, поверьте, я человек со скромными запросами, мне много не нужно. — Но как же тогда брак с незнакомой женщиной? Вы же не станете притворяться, что уже испытываете нежные чувства к тем пяти кандидаткам, которых мы с вами отобрали? — Не стану. Но ведь любовь — состояние ненормальное, согласитесь? Есть страсть, которая выгорает за несколько месяцев, и есть естественное влечение мужчины и женщины друг к другу, угасающее гораздо медленнее. А нежные, как вы сказали, чувства это ведь еще и уважение, и симпатия, и благодарность, а они рождаются не на пустом месте. Их нужно вызвать, заслужить, поддерживать и лелеять. Если это получается, любовь рождается сама собой. — Значит, в любовь с первого взгляда вы не верите, — заключила я. — Это полнейшая чепуха, романтическая придумка беллетристов. — Но… Он поднял назидательно палец, отчего стал похож на самоуверенного профессора, опровергающего наивные заблуждения о жизни на Марсе, Коде да Винчи и всем таком прочем. — Подумайте о себе, мисс… — Лиз, — поправила я. — Да, спасибо. Подумайте о себе, Лиз. Вам ведь уже… сколько? — Двадцать девять, — автоматически ответила я. — Неужели? Хм. Так вот. Уверен, вы испытывали то, что сами называете нежными чувствами. Влюблялись. Может быть, даже отчаянно. Верно? — Он внимательно посмотрел на меня, и я не нашлась, что ответить. — Вот. Но ведь вы не вышли замуж. И наверняка не только в силу обстоятельств, но и по другим причинам. Страсть, то, что большинство людей почитают любовью, только мешает рассмотреть человека, здраво оценить его достоинства и недостатки. Ну, я вас убедил? |