
Онлайн книга «Хроника любовных происшествий»
– Пожалуйста, не бойтесь. При мне не укусит, – предупредила горничная. Пес трусил за Витеком, толкая его крупной мордой. Так вошли в холл, и пес бдительно уселся позади Витека. – Что случилось, Зося? – послышался звонкий голос. – Это с почты. Принесли телеграмму. На лестнице появилась девушка, сбежала вниз, перепрыгивая через две ступеньки. – Где эта телеграмма? Витек молча подал склеенный бланк. Девушка распечатала телеграмму и пробежала глазами. – Maman, papa arrive . Витек почувствовал, что сердце у него бьется ускоренно, бьется очень сильно. А девушка бросилась к дверям соседней комнаты и там столкнулась с матерью. – Папочка завтра возвращается. Видишь, видишь, я предчувствовала, что будет добрая весть. Всю ночь мне снился поезд. И ехал он прямо по земле, не по рельсам. – Распишись в получении, – напомнила мать. Девушка подбежала к Витеку и, не взглянув на него ни единого раза, взяла бумажку. – Пожалуйста, укажите точное время, – произнес Витек сдавленным голосом. Она вернулась к матери; с минуту обе искали карандаш в соседней комнате. – Il faut donner quelque chose à cet homme pour sa fatigue , – сказала мать. – Qui, donne lui cinquante grosches. Qu'il ait une bonne soirée . Зазвенела мелочь, шаркнул отодвинутый стул. – Ты не сказала мне, что отец телеграфирует: «приезжаем», а не «приезжаю». – Я не заметила. О Боже, как я рада. Nous pouvons lui donner un zloty . – Tu aimes dorloter les gens . – Maman, le soir est si froid et lui, le pauvre diable, il n'a qu'un pull sur le dos . – Cinquante, ça suffit . Девушка прибежала с квитанцией, в которой была спрятана монета. Не глядя на Витека, подала ему чаевые, машинально произнеся по-французски: – Merci. C'est tout? Витек с трудом проглотил слюну, потом проговорил не своим голосом: – Oui. C'est tout. Et moi, je vous remercie, mesdames, et je vous souhaite une bonne nuit . Она уже бежала к дверям комнаты, где была мать, однако, услыхав ответ, резко остановилась. Медленно повернула голову, впервые взглянула на него. – Merci pour le pourboire. J'essayerai d'en faire une grande fortune , – произнес смелее Витек и неуклюже поклонился. – Je m'excuse , – сказала она тихо. Проводила его до калитки горничная. Пес снова шел за ним, но теперь схватил зубами за штанину, и неизвестно было, проявление это враждебности или дружбы. – А как зовут барышню? – спросил Витек. – Кого, меня? – Нет, вашу барышню, от которой я получил пятьдесят грошей. – Зачем вам знать? – Не сердись, ведь это не секрет. – Ну конечно. – Так как же? – Алина. Витек некоторое время шел молча. Пес все еще держался зубами за штанину. В доме позади них вдруг загремел рояль головокружительными аккордами. – Алина, – повторил Витек. – Красивое имя? – Собственно, я не очень уверен, что красивое. Могло бы быть красивее. Может, это и к лучшему. – Что к лучшему? – Что не особенно красивое. – Тоже еще, – буркнула горничная, отворяя калитку. Пес любезно отпустил штанину Витека, грузно плюхнулся на тропинку, скуля и ворча попеременно, то ли по причине враждебности, то ли дружелюбия. – До свидания, – сказал Витек. – Почему до свидания? – Так вырвалось. – Лучше пусть так не вырывается, – тихо сказала горничная. Витек постоял в одиночестве на дороге. Минуту собирался с мыслями, потом взял велосипед и без единой мысли побрел вдоль металлической сетки ограды. Увязал в раскисшей земле, продирался сквозь прошлогодний бурьян. По ту сторону ограды молча бежал тот странный пес-великан. – Вот видишь, братец, – сказал Витек. – Видишь, что случилось. Пес негромко заскулил. Они остановились напротив окна. В широкой щели между шторами виднелись фрагмент черной глыбы рояля и девичья головка. Яркий свет падал откуда-то сбоку. Витек увидал короткие серые волосы, серые от бархатистости, увидал тонкий профиль, улыбчивое лицо, увидал хрупкую шею на покатых плечах. – Может, влюбиться в нее, а? Как думаешь? – шепнул Витек. Пес заскулил, припал на передние лапы, тыча носом в сетку ограды. – Может, полюблю без взаимности и потом умру от любви? Витек достал квитанцию, вытряхнул на ладонь монету. Она тускло засветилась, отразив распогодившееся к ночи небо. – Где же была твоя хозяйка? Почему я до сих пор не знал ее, а, собачка? Пес отпрянул, изображая бегство, да тут же вернулся и жалобно залаял, припав на передние лапы. – Нет, не влюблюсь. Витек подышал на монету, сунул ее в карман. Не оглянувшись, двинулся напрямик к дороге. Пес залаял, отчаянно карабкаясь на сетку. Витек включил динамо у колеса, вскочил на велосипед. Ехал он лесом, кратчайшим путем, вниз, туда, где в сумраке надвигающейся ночи неторопливо приближалось к городу золотисто-багровое ожерелье окошек пассажирского поезда. Когда он возвращался пешком с почты, кто-то засвистел из-за забора сестер Путято. Витек остановился возле своего дома, грузного и уродливого, как динозавр. Небо было забито звездами, и звезды тогда были всего лишь звездами на весеннем небосклоне и ничего больше не значили. – Витька, иди сюда, я что-то тебе скажу, – послышался чей-то голос. – Это ты, Лева? – Да, я. Иди же. Лева стоял у покосившегося забора, приводя в порядок штаны. – Что ты тут делаешь? – Ничего, писаю. – А вообще? – Мы играем с барышнями в бирюльки. Идем, посмотришь. – Отстань, я пойду домой. – Чего ломаешься, они просили тебя привести. И Лева повлек Витека за собой через сени в комнату, разукрашенную ковриками, салфеточками, этажерками, фарфоровыми статуэтками, выцветшими фотографиями в бамбуковых рамках, расшитыми подушками, шелковыми абажурами кирпичного цвета, засохшими гроздьями рябины. Сестры, Цецилия и Олимпия, сидели за столом, разделенные Энгелем. На салфетке, прикрытой куском клеенки, возвышалась горка бирюлек. Патефон исторгал танго «Осенние розы». |