Онлайн книга «Тень наркома»
|
Другая стюардесса, та, которая встречала пассажиров у трапа, подкатила тележку с напитками. Я взял бокал шампанского. Соседка пошепталась со стюардессой, и та принесла ей чашку кофе. Потом: «пристегнуть ремни», «не курить»… Самолет оторвался от земли, набрал высоту. Я искоса поглядывал на соседку, та продолжала изучать буклет. Я уже хотел начать разговор, но она опередила меня: — Вы говорите по-португальски? — Нет, — удивился я. — Нам придется учиться. Я не понял, почему она сказала «нам», а она продолжала: — Говорят, это несложный язык. Вы знаете много языков, вам будет легче. Говорят, тому, кто знает много языков, легче изучать новый. — А вы знаете какой-нибудь иностранный язык? — решил я перехватить инициативу. — Практически никакого. Учила английский. Она сокрушенно покачала головой. Ее большие голубые глаза стали еще больше. «Настоящая Мальвина!» — не переставал я удивляться. Она положила буклет в отделение для газет и повернулась ко мне: — Но португальский я выучу. Если что-то надо, я обязательно сделаю. Я вас уверяю, через два года мы будем свободно говорить по-португальски. Это «мы» было уже во второй раз. И я осторожно спросил: — Почему вы говорите «мы»? Мальвина удивилась: — Потому что мы будем изучать вместе. Я удивился не меньше: — Кто «мы»? «Компания, что ли, какая?» — подумал я. — Вы и я. Вдвоем. — Вдвоем? Вы в этом уверены? — Конечно. — А кто вы такая? — Как кто такая?! — еще больше удивилась Мальвина. — Я ваша жена. — Жена?! Я залпом допил шампанское: — Вы в этом уверены? — Ну, конечно. И она протянула мне зеленый дипломатический паспорт. На второй странице — фотография Мальвины, и там, где «фамилия» и «имя»: Лонова Нина Георгиевна, супруга советника Министерства иностранных дел. — Вот видите, — Мальвина излучала безмятежную улыбку. Я внимательно изучил паспорт: все как у моей бывшей жены, только там, где год рождения, не 1950, а 1970. Я рассматривал паспорт и соображал. Итак, кто-то определил Мальвину мне в компаньоны. Радоваться по этому поводу или печалиться? Дама она, по первому впечатлению, странная. — Как вас зовут на самом деле? — Нина. — Это я уже прочел. Я хочу знать, как вас зовут на самом деле. Я должен знать настоящее имя своего компаньона. — Не компаньона, а законной супруги, — поправила лже-Нина. — Хорошо, супруги, я не отказываюсь. При ваших внешних данных отказаться от такого было бы ни с чем не сравнимой глупостью. — Зовите меня Нина. — Но ведь вас зовут иначе. — Верно. Иначе. Но когда я что-нибудь делаю, то делаю серьезно. Я стала Ниной только сегодня утром. И сказала себе: все, я — Нина и никто больше. На два дня я — Нина. Нина. Нина Георгиевна. — Ах, всего только на два дня! — обрадовался я. — Потом вы вернете свое имя. — Да нет же! — Мальвина снова выглядела до крайности удивленной. — Через два дня нам с вами дадут другие имена, и мы забудем наши собственные. Навсегда. — И какие нам дадут имена? — Бразильские. — Она развела руками, что должно было означать: ну какой же вы непонятливый. Игра в вопросы и ответы мне надоела: — Послушайте, расскажите мне все от начала до конца. Мне сказали, что меня проинформируют в самолете. Я жду. — Вас кормили в самолете до Будапешта? — Нет. — А нас кормили. И теперь снова кормить будут не скоро. А вы голодный. Поэтому и злой. — Да не злой я! Я хочу знать, куда мы летим! И что мы должны делать. — Мы летим в Бразилию. — Это я уже понял. Нас кто-нибудь встретит? — Да. — Кто? — Не знаю. Нас встретят, и вы им отдадите ваш кейс. «Ах, вот в чем дело! — понял я. — Кейс. Теперь понятно. Кому-то понадобилось перевезти этот кейс в Бразилию, и перевозчиком оказался я. Но причем тут Мальвина?» — Хорошо. Я отдам кейс, что дальше? — Они дадут нам документы, деньги за то, что в кейсе, отвезут в маленький город, на первых порах помогут, пока мы будем изучать язык. И всё. — И что я буду делать? — Да что хотите! — А вы? — А я ваша жена. — Понимаю. К этому я уже начинал привыкать. — Вас правда не кормили до Будапешта? — Правда. Она встала, подошла к стюардессе и принялась что-то втолковывать. Та отрицательно качала головой. Мальвина стояла на своем, стюардесса отказывалась. Потом они обе ушли, и через несколько минут Мальвина появилась с подносом: — Рыба у них кончилась. А мясо разогрели. «Хваткая девица, — оценил я. — С такой не пропадешь. Но такая и свернет в рог. Кажется, я влип! Интересно, надолго ли?» * * * Я действительно очень хотел есть и ел с аппетитом. Мальвина смотрела на меня, как мать на сына, утром уплетающего манную кашу: — Миленький, какой же ты голодный! — Кстати, вы не хотите пересесть к окну? — Я вспомнил, что именно так хотел начать с ней разговор. — Нет! — опять удивилась она. — Если бы я хотела, я бы попросила. Я всегда прошу, если что-то хочу. Это нормально. — Нормально, — вздохнул я. «Ну и дамочку господь послал!» — И не зови меня на «вы», я твоя жена. — Я понял, что жена. — Ну и прекрасно. Тебе чаю или кофе? — Я попрошу. — Так чаю или кофе? — Кофе. — Ты ни о чем не должен волноваться. Ты много поработал, устал. У тебя было трудное задание. Ты с ним справился. Теперь тебе надо отдохнуть. Я здесь, рядом. И сделаю все, что ты хочешь. Я твоя жена. — Понимаю. — Еще нет, — она покачала головой. — Не могу же я тебе это доказать здесь! — Этого здесь нельзя. «А она еще и с сексуальным комплексом? — вздохнул я про себя. — Ну и попал!» |