
Онлайн книга «Если очень долго падать, можно выбраться наверх»
— Я? Смеешься? — Встретимся в Афине. Уезжай утром. Забери Ламперс. — А ты куда? — Туда. — О чем ты? Что с тобой? Гноссос мотнул головой: все нормально, — и махнул серебряно-долларовым мальчишкам, чтоб шли за ним. Пацаны поколебались, посовещались, но в конце концов выстроились в колонну и двинулись следом, позвякивая в карманах монетами. Гноссос Гну и его гномы. Ать, два, три, четыре… Бар на противоположной от калле О'Рейли стороне площади, по которому стреляли автоматчики, теперь был заколочен досками. Но из ржавой водосточной трубы у заляпанной грязью саманной стены прямо на резиновые башмаки Гноссоса хлестал поток воды. Словно и не расставались, кореш, теперь недолго ждать. Шагавшие парами и тройками пацаны, повинуясь его жесту, сломали строй и услышали одно-единственное слово: «Матербол». Они заулыбались, принялись пихать друг друга локтями, и тогда он повторил: — Сеньор Матербол, ребята. Давайте, do nde [58] ? Они вежливо побрякали в карманах монетами и направились было через площадь обратно, но Гноссос, прислонившись к фонарному столбу, нарисовал в воздухе знак доллара. «Каса Хильда» — они привели его туда, как могло быть иначе? Только теперь все обрело свой обычный сумасшедший смысл. Словно ищешь дорогу в снегу: идешь там, где никогда не был, но кажется, что был, и все ищут в другой стороне. Они строем прошли через вестибюль, затем по узкому выложенному плитками коридору в сырой дворик — там девочка в красном платье училась играть на кастаньетах. Потоптавшись, мальчишки уселись по двое-трое на землю и принялись показывать на тяжелую деревянную дверь, косо и ненадежно болтавшуюся у стены. — Там, — сказал один из пацанов, а другой нарисовал в пыли знак доллара, ухмыляясь и всем своим видом давая понять: они подождут. Хоть месяц — можно не сомневаться. У дверей Гноссос замялся, принюхался, поправил на плече рюкзак и оглянулся на девочку — та махнула, чтобы он входил. За порогом бездонная яма, погреб с тифозными крысами, слушайте мой предсмертный крик. В первую секунду они не увидел ничего. Слишком сумрачно после яркой пастели дневного света. Запах мускуса и героина, тени в темноте — не вводи их в искушение. — Это я, мужики, — сказал Гноссос, выпрямляясь. — Огня, — отозвался знакомый голос, и чья-то рука зажгла фитиль керосиновой лампы. Свет разлился по дряхлой, изрытой оспинами стойке бара и затянулся покровом наркотического дыма. И — словно визаж Чеширского кота — благосклонная улыбка Луи Матербола. Без рубашки, в лиловых подтяжках, на громадном, словно бочка, животе подтеки пота, протирает стаканы, выдыхая клубы сен-сена. Рука, разжигавшая огонь, принадлежит изнуренной усатой кубинской китаянке. В бордовом платье она сидит на полу, присосавшись сквозь хирургическую трубку к галлоновой банке. Огромная афиша на стене гласит: ТОЛЬКО СЕГОДНЯ: ГЕНЕРАЛ УИЛЬЯМ БУТ ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА НЕБО. Гноссос застыл с раскрытым ртом. — Давно не виделись, — произнес Матербол, указывая на стул. Пауза. — Садись, чего стоять. — Да, чего стоять, — эхом откликнулась женщина. Гноссос сел, кивнул, ничего не сказал. Новая пауза, на этот раз — дольше. — Хорошо держишься. — Матербол. — Жизнестойкость впечатляет. — Жизнестойкость. — Женщина. Затем этот огромный человек наклонился вперед и интимно прошептал: — Мы слыхали о беде. Мартышка кусается. Женщина прикрутила фитиль; отблески пламени танцевали на ее впалых щеках. — Со мной все в порядке, — сказал Гноссос. Полотенце с меткой «Гавана Хилтон» служило для вытирания подтеков, и несколько секунд живот оставался сухим. — По виду не скажешь, но мы знаем, какой бывает оболочка. Гноссос поерзал на стуле, женщина хихикнула. Он повел головой, как бы спрашивая, кто она. — Миссис Матербол, я забыл, что вы незнакомы. Вторая миссис Матербол. — Очень приятно, — ответил Гноссос, уворачиваясь от ее дыхания. Луи скорбно промакнул полотенцем глаза: — Бедняжка Мод. — Мод, — хихикнула женщина. — Моя первая жена, — объяснил он, возвращаясь к стаканам. — Покойная. Страшный конец на реке Таос, может ты слыхал. Клещи и кислота. Рыболовные крюки. Будешь «Летний снег»? Бисерины теперь падали совсем редко, но щель стала у же, так что некоторые капли, промахнувшись, отскакивали от поверхности и вновь попадали в реальный мир. — Почему бы и нет? — Почему бы и нет, действительно? — В темной затхлой комнате клубились пары сен-сена. Матербол открыл спрятанный в тени ле дник, достал бутыли с молоком и белым ромом. В портативном миксере взбил их с кубиками льда, свежей мякотью кактуса, сахарной пудрой и толченым кокосом. Персональная порция Гноссоса украсилась пеной из мескаловых почек; он попробовал, не слишком ли горько, и в ту же секунду прозвучал вопрос: — Ты наверняка знаком с работами Вэчела Линдзи? — Скоооооро, — таинственно произнесла миссис Матербол. — Скоро тут будут чтения. Видишь афишу? — На небо. — Опять хи-хи. — У меня к тебе дело, Луи. Матербол перестал вытирать стаканы и бросил на Гноссоса подозрительный взгляд. — Естественно: небольшое дело, голове на пользу. Пей, старик, хочешь, дам хирургическую трубку, фильтрует кислород, заторчишь от побочных эффектов. Гноссос взялся рукой за конец резинки и произнес: — Мне нужен Будда, без этого никак. — Дело держит клетки прочно, будет время для души, да? Взять хотя бы Линдзи — этот парень умел ловить удачу. — Ответь мне про Будду, Луи. — Продавал на дорогах свою брошюрку, вишь ли, штучку под названием «Рифмы в обмен на хлеб». Круто, но функционально, правда? Гноссос опустил стакан, поставил на стойку рюкзак и глубоко вздохнул. — Где он, Луи? Мне не до шуток. — У тебя спиной, Гноссос, чего ты так волнуешься? Он всегда у тебя за спиной. Еще не успев оглянуться, Гноссос знал, что Матербол говорит правду. Появление было неожиданным и зловещим. Мягкий шелест штор, колыхание, свист и шепот тяжелого шелка. Снова запах героина. Позвякивая браслетами, Будда спокойно положил руку Гноссосу на плечо. Тягучий голос, смягченный нектаром и амброзией, произнес: — Милые глазки. По телу от макушки до паха пробежала дрожь, неправдоподобно ледяные пальцы промораживали плечо сквозь бойскаутскую рубаху. Прикосновение годовалого трупа, обернись. |