
Онлайн книга «Если очень долго падать, можно выбраться наверх»
Массивная, завернутая в балахон фигура возвышалась над его макушкой минимум на двадцать дюймов и оттуда сверху одаривала невероятно щедрой улыбкой. Надушенная кожа орехового цвета — безупречна и туга. Идеально закрученный тюрбан скрывал фигурину голову, меж бровей, гипнотически сверкая, переливался радужный опал. Глаза мерцали, как стигийские луны. Обдолбан. Пропитан насквозь — так, что трудно поверить, эритроциты плавают в чистом героине. Скажи что-нибудь. — Привет, мужик. — Матербол — а у него милые глазки. Хочет, чтобы все Видели то, что он Видит. — Одной рукой Будда поднял огромную чашу «Летнего снега» и грациозно поднес к морщинистым фиолетовым губам. Во дворе звенели кастаньеты, и бисерины вновь закапали сквозь дыру. — Динь-динь, — отрешенно произнесла миссис Матербол. — Дон-дон. — Мне долго возвращаться, Будда. — Гноссос осторожно повернулся вместе со стулом. — Дай руку. — Она на тебе, малыш. Это точно. — Толстый Фред привет передавал. — Пусть его. — Вот тебе и Будда. — Луи Матербол одобрительно покачал головой. — Динь-дон, — откликнулась его жена и громко втянула вкозь трубку воздух, намекая, что неплохо бы добавить. — Ты слышишь, Будда, — долго возвращаться. — Я слышу тебя, Гноссос. — И долго уходить, — сказал Луи. — Верно. — Думаешь, верно? — Он тебе ответил, — понимающе сказал Луи, — я слышал, он говорил. — Ладно. — Гноссос. — Может, скажешь тогда, пару слов, а? Будда задумчиво склонил огромную голову, опустил чашу с «Летним снегом» и спрятал руки в складки шелкового балахона. — Попробую, малыш. — Врубайся. — Луи. — Дон-дон. — Уши-то у тебя есть для чего-то, — сказал Будда. — Он падает, — сказал Матербол, снова смешивая, снова кроша почки. — Долго, малыш? — Очень долго. — Гноссос. — Рассказывай. Гноссос проговорил: — Я думал, так можно выбраться наверх. — Верно, — сказал Будда. — В Таосе, — добавил Матербол, — он падал еще в Таосе. — Тили-бом, динь-дон. — Полста лет назад, — сказал Гноссос. — Ты знаешь про Хеффалампа? Будда коснулся наманикюренным указательным пальцем опала, вновь склонил огромную, как у идола, голову и тихо сказал: — Мы видели, как он падал. Гноссос вспомнил адамово яблоко, провал, немоту. — Звук был громкий. — Мы слышали звук. — Матербол, после паузы. — Тили-бом, бом-бом. — Люди еще услышат. — Верно. — Будда ждал. Гноссос собрал ложкой остатки пены и сжевал ее вместе с почками. — Помоги мне, старик. Мне нужно вправить мозги, без этого никак. Будда усмехнулся и шевельнул под балахоном локтями, Матербол подвинул новую банку коктейля своей зачарованной жене, и никто не произнес ни слова. — У кого-то план, — продолжал Гноссос. — Знаешь, о чем я? Я вижу знаки. — Рассказывай? — Луи. — Мартышкин знак, ребятки, знаки в Адирондаках… — Знак Хипа, — добавил Матербол. — Знаки пачуко. — Верно. А какой знак в Неваде, вы даже не поверите. — Мы верим знакам, — сказал Будда. — Но больше всего — знак Моджо. — Ага. — Матербол. — Мы знаем, что такое знак Моджо. — Аквавитус-динь-дон. — Джакомо тоже, без него никак. Что там с ним? — Джакомо на ставке, малыш. — На какой ставке? — На ставке у Моджо, малыш. Гноссос в очередной раз лязгнул челюстью, на этот раз снизу вверх. — Моджо пашоу уверх, — продолжал Будда, — Здаровы стау. — Хорошо крутится. — Матербол. — Слушай Будду. — Мистер Джакомо, ага, он всего лишь на ставке. На запотевшем боку портативного миксера Гноссос нарисовал восьмерку — сперва в одну сторону, потом в другую. Все молчали, и в этой тишине Гноссос вдруг почти услышал, как все его внутренности вязко сочатся клетками гонококка. Фантазия вдруг сменилась смертельным ужасом: паяльные лампы в щелях, белладона в «баккарди». Он оценил ситуацию — один в компании трех невероятных существ, за дверью эскадрон каннибалят, улицы патрулируют убийцы в военной форме, в пыли валяется изрезанный рюкзак — без денег и с убывающими остатками его сущности. — А вы, мужики? — спросил он наконец. — Как вы? Пауза, потом Матербол с усмешкой ответил: — Независимые. — Мы в тени, — сказал Будда. — Хватит крыш, — добавил Матербол. — У нас свое маленькое дело. И нас не купишь. — М-да, — сказал Гноссос, — хочется верить. — Ты очень долго падал. — Будда. — Значит, надо верить. — Тирлим-динь-дон, Моджо-бом. — Я знаю, что нужно Гноссосу, — практично сказал Матербол. — Бабки. — Будда вновь прикоснулся к опалу. — Поговорим о бабках, малыш. Той ночью Луи Матербол плел свой магический круг, вертел свои ритмические фразы, вгонял в гипноз свой психоделический легион и говорил — прямо в пропитанные опиумом лица. Гноссоса окружали таксисты, проститутки, уцелевшие таосские индейцы, и только что получившие плату гномы. Каждый держал во рту персональную хирургическую трубку, соединенную с пульсировавшим в циклопической чаше регулятором. Мегафонный голос повторял: — Храбро двинулись колонны, в барабан Бут бьет(Искупался ли ты в Агнца крови?)Мрачно скалятся святые, предрекая: «Он идет»(Искупался ли ты в Агнца крови?) В тени за спиной Матербола на верхней из дюжины старых бочек трудилась девочка в красном платье и несколько ее подружек. Они раскручивали сотни полых кастаньет, они вытаскивали секретные затычки у искусно раскрашенных маракасов, они наполняли страждущие полости сладко пахнущим герычем. — Неотмытых легионы на дороге в Рай(Искупался ли ты в Агнца крови?)(Банджо) Ныряльщик, которому три дня назад Гноссос попал по голове серебряным долларом, опустил иглу фонографа, и сквозь дымный воздух на них обрушился мерный топот марширующих лицедеев. Чистые атлеты, мудрые пророки,Цари и генералы, попы и скоморохи!(Мощный хор всех инструментов.Мелодию ведут тамбурины) Миссис Матербол руководила упаковкой, а похожие на евнухов ку ли складывали кастаньеты и маракасы на специальные лотки, привязывая к ним бирки с именами. Кубинцы и индейцы, подавшись вперед, тянули из трубок жидкость, молочная машина пыхтела, а Будда, полулежа на благословенном боку, одаривал всех своей непостижимой, полной самой щедрой любви, прекрасной улыбкой. |