
Онлайн книга «Фокусник»
* * * Оглядывая зал суда, судья Клиффорд думал о том, что некоторые из присутствующих будут разочарованы, если на них не хватит времени, особенно те, кто пришел с адвокатом. Вероятно, он мог бы быстро покончить с наиболее простыми делами, но иногда бывало, что разбор мелкого правонарушения затягивался на целый день. И как обычно, он начал с серьезного дела, втайне надеясь, что ему удастся сразу же передать Урека в суд округа. Он подозвал Томасси и Меткалфа. — Джентльмены, я бы хотел передать это дело в Уайт-Плейнс. Не согласитесь ли вы отказаться от предварительного слушания? Меткалф промолчал. Судья повернулся к Томасси. — Ваша честь, — ответил адвокат, — я не считаю себя вправе принять ваше предложение. — Почему же? — Мой клиент, что вполне естественно, настаивает на предварительном слушании. Судья Клиффорд вздохнул. — Вы ознакомились с жалобой и письменными показаниями свидетелей? — Да, но я хочу обратить ваше внимание на недостаток беспристрастных свидетелей предполагаемого правонарушения. — Перестаньте, Томасси, — фыркнул Меткалф. — Мне кажется, нам не стоит беспокоить суд округа, и предлагаю закрыть это дело. Судья Клиффорд подался вперед. — С моей точки зрения, не совершено никакого преступления. Мистер и миссис Джафет, сидевшие во втором ряду, ловили каждое слово. — Если мы начнем выносить школьные драки на большое жюри… — Я протестую! — воскликнул Меткалф. — Пока мы говорим неофициально, — напомнил ему судья. — Но в чем заключается ваш протест? — Нападавшему… — Обвиняемому! — прервал его Томасси. — Обвиняемому, — поправился Меткалф, — исполнилось шестнадцать лет. По закону он уже взрослый, а не несовершеннолетний. — Ваша честь, — спокойно заметил Томасси, — обвиняемому еще не исполнилось шестнадцати лет и двух месяцев. — Мы должны провести черту между взрослыми и детьми, — ответил Меткалф, — и закон гласит, что… — Мне известно, что гласит закон, — прервал прокурора судья. — Но я предпочел бы передать это дело в Уайт-Плейнс. — Но, ваша честь! — воскликнул Томасси. — Что такое, мистер Томасси? — Прошу извинить меня, ваша честь, но мы имеем дело с мелким хулиганством. Подобные правонарушения входят в компетенцию здешнего суда. Мне кажется, что школьная драка… — Ваша честь, мистер Томасси забывает о втором нападении, в больнице, со смертоносным оружием. — Постойте, Меткалф, больница находится на территории другого города, и этот случай должен… — Джентльмены, вы слишком торопитесь, — вмешался судья. — Именно это я и хотел сказать, — сухо заметил Томасси. — Сначала надо покончить с одним делом, а потом переходить ко второму. — Случаи злостного хулиганства с нанесением тяжелых увечий должны рассматриваться в Уайт-Плейнс, — пробурчал Меткалф. — Я хотел подчеркнуть, что больница «Фелпс Мемориал» расположена в Тарритауне, и происшедшее там не подпадает под юрисдикцию Оссининга. — Однако я должен рассматривать все правонарушения обвиняемого, чтобы правильно определить сумму залога, — возразил судья. — Я не хочу осложнять положение моего клиента в отношении залога, — сказал Томасси. — В больнице лишь разрезали резиновую трубку. При этом никто не пострадал. Мы готовы доказать, что разрезанная трубка не принесла никакого вреда. — Ваша честь, — возмутился Меткалф, — Эдварду Джафету нанесены тяжелые увечья. Ему пришлось несколько дней провести в отделении реанимации. — Подождите, — воскликнул Томасси и взглянул на судью Клиффорда. — Мистер Меткалф, несомненно, понимает, что мы имеем дело с двумя правонарушениями. Первое, драка, закончилось тем, что один из участников оказался в больнице. Драка обычно классифицируется как мелкое хулиганство при отсутствии намерений нанести тяжелые увечья смертоносным орудием или опасным предметом. — А нож?! — воскликнул Меткалф. — Нож имеет отношение только ко второму правонарушению, случившемуся в другом городе, и никто, я повторяю, никто при этом не пострадал. — Ваша честь, обвиняемый проник в больницу с намерением убить… — Мы опираемся не на намерения, мистер Меткалф, а на реальные факты. — Фактически… — Фактически мы еще не определили, кто именно проник в больницу. — Ваша честь, медицинская сестра может опознать его. — Кто, кто? — Медицинская сестра, Алиса Гинслер. Томасси дважды повторил про себя это имя. И заговорил куда спокойнее, чем раньше. — Ваша честь, мистер Меткалф может пригласить любого свидетеля, но, прежде чем мы окончательно запутаемся в намерениях человека, оказавшегося в больнице в тот вечер, не следует ли нам окончательно разобраться с дракой у школы? — Мистер Меткалф, — заметил судья Клиффорд, — я думаю, что требование защиты вполне справедливо. Эти правонарушения надо рассматривать раздельно. — Но, ваша честь, в оба преступления вовлечены одни и те же люди! — То обстоятельство, что объектом нападения в обоих случаях стал один и тот же человек, является отдельным вопросом. — Судья нахмурился, увидев, что мужчина во втором ряду что-то возбужденно шепчет сидящей рядом с ним женщине. — Это безумие, — сказал Теренс Джафет своей жене. — Все совершенно ясно. Миссис Джафет, заметив взгляд судьи, дернула Теренса за рукав. — Я надеялся сберечь время защиты и обвинения, но, похоже, нам это не удалось. — Судья Клиффорд оглядел сидящих в зале и повернулся к клерку. — Назначьте всем остальным время на вторник. Послышался недовольный шум. Судья Клиффорд постучал по столу, и зал быстро опустел. — Мы попытаемся определить тяжесть совершенного правонарушения, — обратился судья к Меткалфу и Томасси. — Если в результате предварительного слушания выяснится, что мы имеем дело со злостным хулиганством… — В этом нет никакого сомнения, — воскликнул Меткалф. — Да помолчите вы! — проревел Томасси. — Я полагаю, мистер Меткалф не собирался прерывать меня, — в голосе судьи Клиффорда отчетливо слышался холодок. — Я думал, вы уже закончили, ваша честь. — Хорошо, — заключил судья. — Мистер Меткалф, вы должны представить мне доказательства того, что около школы совершено нападение, сопровождавшееся нанесением тяжелых увечий, а обвиняемый, указанный в вашей жалобе, действительно виновен в этом преступлении. Если вы убедите меня в этом, я направлю дело в Уайт-Плейнс, если нет, оно будет слушаться здесь как случай мелкого хулиганства. Я должен уяснить для себя тяжесть совершенного правонарушения и… |