
Онлайн книга «Фокусник»
— И когда заломил вам руку за спину? Томасси скрипнул стулом. — Мистер Меткалф, — вмешался судья, — мне кажется, вы направляете свидетельницу. Позвольте ей говорить о том, что она видела и чувствовала, своими словами. — Прошу извинить меня, ваша честь. — Хорошо, продолжайте. — Я обрадовалась, когда он отпустил меня, но тут же увидела кровь на лице Эда. Он сбил Эда с ног и начал душить его. — Руками? Я хочу сказать, — тут же поправился Меткалф, — как он начал душить его? — Руками. Цепь оставалась на его правой руке, но он душил Эда двумя руками и при этом бил его головой о землю. Вот так, — она показала движения рук Урека. — И что вы сделали? — Я закричала. Вероятно, сторож услышал меня. — Вы слишком торопитесь. Когда Урек перестал душить Эда? — Ну, мистер Джафет пытался как-то помочь Эду, но Урек отпустил его только после того, как появился школьный сторож и осветил их фонарем. Видите ли… — Да? — Сторож крикнул, что вызовет полицию. Урек испугался и бросился бежать. — Хорошенько подумайте. Не упустили ли вы чего-нибудь важного? — Нет, больше я ничего не помню. — Ваша честь, у меня больше нет вопросов к свидетельнице. — Я хочу задать ей еще один вопрос, — сказал судья. — Скажите, пожалуйста, то, что вы видели, можно описать как драку? — Пожалуй, что да. Полагаю, Эд защищал меня. Поэтому он ударил его по руке. — Ударил по чьей руке? — переспросил судья. — Эд ударил Урека по руке, чтобы тот отпустил мои волосы. — Это был первый удар, которым обменялись Урек и Джафет? Лайла на мгновение задумалась. — Я стояла к ним спиной, но Эд пытался мне помочь. — Ударив Урека по руке? — Думаю, что да. — Что значит «думаю, что да»? — Я не видела самого удара. Я думаю, что все произошло именно так. — Хорошо, — кивнул судья. — Задавайте вопросы, мистер Томасси. — Ваша честь, некоторые ответы свидетельницы требуют того, чтобы я принес несколько предметов домашнего обихода. Не могли бы вы дать мне пятнадцать минут. Мне нужно съездить на Главную улицу. — Это необходимо? — Да. — Хорошо. Объявляется перерыв на полчаса. Я не хочу, чтобы вас оштрафовали за превышение скорости, мистер Томасси. * * * — Это безумие, — жаловалась Лайла родителям, которые подошли к ней во время перерыва. — Всем же ясно, что произошло в тот вечер, а в суде они смотрят совсем по-другому. Они подозревают, что каждое мое слово может оказаться ложью. А я говорю правду. * * * Спустя полчаса на столе перед Томасси лежали два больших бумажных пакета. — Пистолет, по вашему мнению, является опасным оружием? — спросил адвокат. — Да, — кивнула Лайла. — А нож? — Какой нож? — Любой. — Полагаю, что да. Томасси засунул руку в пакет и достал скалку. — Это опасное оружие? Все засмеялись, в том числе и судья. — Нет, — ответила Лайла. — Если, конечно, тебя не стукнут ею по голове. — Но, увидев скалку, вы не подумали, что это опасное оружие? — Нет. Он вновь сунул руку в пакет. — А это опасное оружие? — Нет, — сказала Лайла, взглянув на отвертку. Судья Клиффорд кашлянул. — Я не совсем понимаю, к чему ведут эти вопросы, мистер Томасси. — Еще минута, ваша честь, — адвокат вытащил из пакета садовый совок с деревянной рукояткой. — Как вы думаете, это опасное оружие? — Нет. Томасси быстро вытащил из пакета последний предмет, велосипедную цепь. — Вы бы сказали, что это опасное оружие? — Нет, — ответила Лайла и тут же поправилась: — Да. — Так все-таки нет или да? Лайла молчала, надеясь, что судья или мистер Меткалф что-нибудь скажут. — Я изменю формулировку вопроса. Что делает велосипедную цепь более опасным оружием, чем скалка? — Не получив ответа, Томасси обратился к судье: — Ваша честь, чтобы правильно определить, совершено ли правонарушение моим клиентом и следует ли классифицировать его как мелкое или злостное хулиганство, нам важно знать, имел ли он при себе опасное оружие или нет. — Совершенно верно, — согласился судья. — Ваша честь, — вмешался Меткалф, — мы же хотим восстановить истинную картину происшедшего в тот вечер. И адвокат обвиняемого должен спрашивать свидетельницу именно об этом. — У нас предварительное слушание, — заметил судья. — И мы можем позволить себе поставить вопрос несколько шире. — И уж во всяком случае, не стоило устраивать здесь выставку скобяных товаров. Судья первым обратил внимание на то, что по щекам свидетельницы текут слезы. — Джентльмены, позвольте напомнить вам, что свидетельница — молоденькая девушка. Сколько вам лет, мисс Херст? — Шестнадцать. Томасси чуть не взорвался от негодования. — Ваша честь, моему клиенту тоже шестнадцать лет! Как и Эдварду Джафету. Шестнадцатилетние, какова бы ни была их ответственность перед законом, остаются детьми, которые смеются, плачут и дерутся, да, дерутся друг с другом, и мы не имеем права подходить к ним с теми же мерками, что и ко взрослым. Могу я задать свидетельнице несколько вопросов? Ошеломленный Меткалф не смог найти способа остановить Томасси. — Вы с Эдом Джафетом близкие друзья? — спросил адвокат. — Подождите! — взревел Меткалф, чувствуя, к чему клонит Томасси. — Я могу ждать, сколько угодно мистеру Меткалфу, но вопросы, которые я хочу задать, имеют прямое отношение к этому делу. Итак, вы с Эдом Джафетом близкие друзья? Лайла кивнула. — Пожалуйста, скажите об этом вслух. — Да, — выдохнула девушка. — Насколько близкие? — Я не понимаю, что вы хотите этим сказать? — Ее глаза вновь заблестели от слез. — Почему вы не поехали домой сразу после танцев? — Мистер Джафет обещал отвезти меня. — И пока вы ждали мистера Джафета, вы были близкими друзьями? — Мы и сейчас близкие друзья! — Вы стали бы лгать ради Эда Джафета? |