
Онлайн книга «На Лесном озере»
– Точность не помеха. – Штук пять-шесть, – сказал Уэйд. – Меньше нормы. Винни Пирсон поднял глаза от ногтей. – А про лодку-то, – сказал он. – Спроси, почему это он ни разу не поинтересовался… – Вин, заткнись немедленно. – Но ведь он ни разу… – Да уймись ты. – Лакс с улыбочкой посмотрел на Уэйда. – Не обращайте внимания, уж такой он, наш Винни. Шведская кровь. Он вот на что напирает: почему за все время – за все время, пока вы ждали жену, – вам и в голову не пришло заглянуть в лодочный сарай. Кого ни спроси, любой скажет – это первое, что надо было сделать. – Не могу объяснить, – сказал Уэйд. – Как-то не подумал об этом. То есть подумал, но позже. – Когда – позже? – Совсем поздно было. Около полуночи. – И тогда-то вы наконец обратились за помощью. Когда увидели, что лодки нет. – Именно так. – Через двенадцать часов после того, как узнали, что жены нет дома. – Совершенно верно. Лакс смотрел в блокнот, улыбка соскользнула с его лица. Казалось, ему не нравится собственный почерк. – Тут вот какая закавыка, – сказал он. – Что-то не все складно в этой истории с лодкой. Взять, к примеру, шум. Когда заводят мотор, это попробуй не услышь. – Почему? Я же спал. Лакс глубокомысленно кивнул. – Да, понятно. Но эти старые «эвинруды», они же дико трещат. Туг, как говорится, и мертвый заворочается. – Он помолчал, нахмурился. – Вы уши ничем не затыкали? – Нет. – Крепко, выходит, спите. – Поразительно крепко, – ухмыльнулся Винни Пирсон. Воздух в комнате был спертый, густой и безжизненный. Уэйд почувствовал облегчение, когда вошла Рут Расмуссен с кофейником и большим блюдом горячих булочек. Она ободряюще ему улыбнулась, наполнила чашки и вернулась на кухню. На мгновение он словно провалился в какой-то разлом действительности. Дом наполнился запахом Кэти, ароматом ее духов и крема; Уэйд ощутил ее близость, ее телесное присутствие. – Мистер Уэйд. – Извините, я не… – Ничего, ничего. Я вот что хочу узнать у вас, сэр, – терпеть не могу об этом спрашивать. – Шериф запустил еще одну улыбку. – Вы и ваша жена. Проблем не было? – Не понимаю. – Ну семейных трудностей. Ссор там, обид. – Нет. – Вообще каких-либо неприятностей? – Ну ладно вам, газеты небось читаете. – Уэйд почувствовал, как у него начинает гореть лица – Да, черт возьми, была неприятность. – Выборы? – Да, выборы. – Это непросто пережить, могу себе представить, – кивнул Лакс. – Не сахар – проиграть таким макаром. Плюс вьетнамская эта пакость. Газетчики, телевизионщики, вся журналистская братия – да уж, уделали так уделали. Тут только держись. – Мы и держались, – сказал Уэйд. – Все равно. Какие там еще джентльменские выборы. – Лакс помолчал. – А вот Винни наш, он тоже из вьетнамцев. Морская пехота. Пирсон нахмурился, но глаз не поднял. – Детей не убивал. – Замечательно, – сказал Уэйд. – Рад за вас. – Ага, замечательно. – Так или иначе, – продолжал шериф, – какие-то трения у вас могли быть. Напряжение, оно же сказывается. – Не понимаю, о чем вы. – Да ни о чем конкретно, – сказал Лакс. – Фон хочу выяснить. Винни Пирсон насмешливо фыркнул: – Какой там фон, давай к делу переходи. Спроси о том, что Майра нам рассказала. – Вин, а соблаговоли-ка, на хер, заткнуться. – Спроси, спроси. Почти незаметно двое мужчин переглянулись; затем взгляд шерифа, описав дугу по полу гостиной, опять перешел на Уэйда. – Эта девушка из «мини-марта» – Майра Шоу, – помните ее? Лет восемнадцати, пухленькая такая. – Черта с два пухленькая, – вмешался Винни Пирсон. – Это родственница моя, она жирная, как бегемот. – Верно, верно. Так вот, эта девушка говорит, что вы с женой позавчера туда заезжали и что у вас вышел спор. Довольно жаркий спор, по ее словам. – Ничего подобного, – покачал головой Уэйд. – Вы утверждаете, что этого не было? – Нет, я просто говорю, что это смешно. Парой слов обменялись, и все, длилось это минуту, не больше. Уэйд с усилием встал и подошел к окну гостиной. Ослепительно-яркий осенний день, слишком уж яркий, и трудно ему было совместить это солнце с тем, что делалось у него внутри. – Ссоры никакой не было, – сказал он тихо. – Несогласие, только и всего. – Я прекрасно понимаю. – Вы так это представили… Лакс мотнул головой. – Я ничего такого не имел в виду. Вы говорите, это несущественно, значит, это несущественно. – Опять в его глазах появилось сочувствие. Он откинулся на спинку стула, положил ногу на ногу. – Я только хотел сказать, что все это могло подействовать на вашу жену, напряжение там и прочее. Может, ей захотелось сменить обстановку, побыть без вас какое-то время. – Побыть где? – спросил Уэйд. – А это вот вопрос. У нее нет тут друзей поблизости? – Нет. – Родственников тоже нет? – Здесь нет. В Миннеаполисе есть сестра. Шериф опять заулыбался. – А что, чем черт не шутит. Взять и позвонить, может, ваша жена связывалась с… Простите, я не уловил, как ее зовут. Сестру, в смысле – Пат. Патриция Гуд. – Фамилия по мужу? – Да. Правда, они в разводе. – Больше родных никого нет? – Близких – нет, – покачал головой Уэйд. – Родители умерли. – Так я вот что предлагаю, – сказал Лакс. – Обзвоните всех, кого сможете. Знакомых и так далее. Иной раз, знаете, накатит что-то на человека, хлоп – и нету его; неделя, две проходит, и возвращается как миленький. Я сам такое наблюдал. – Он снял очки и поднял глаза на Уэйда. – Раньше когда-нибудь исчезала она? – Как сейчас – нет. – А как? Уэйд вдруг почувствовал бесконечную усталость. Были вещи, которые ему не хотелось обсуждать. – Никак. Изредка пропадала из виду совсем ненадолго. На несколько часов максимум. – Другой кто-нибудь замешан? – Простите, не понял. – Ну, другой мужчина. – Никоим образом, – ответил Уэйд. |