
Онлайн книга «Без лица»
![]() — Добрый день, Кейт! Я так и знал, что это вы. Я могу называть вас Кейт? — Конечно. — Похоже, ей удастся познакомиться с одним из директоров поближе. Шеф будет впечатлен. — А вы, должно быть, доктор Маартенс? — Совершенно верно. — Он протянул ей руку. — Зовите меня Чарлзом. — Договорились. — Кейт ответила ему рукопожатием. — Здесь невероятно красиво! Я бы согласилась на пластическую операцию, только чтобы побыть тут пару дней. Чарлз улыбнулся. — Поверьте, вам ни к чему пластика. Но обязательно приезжайте к нам отдыхать! И он пригласил ее следовать за собой. — Боюсь ошибиться, но мне кажется, что у вас южноафриканский акцент. — Сдаюсь. — Он улыбнулся и поднял руки. У него были красивые длинные пальцы. — Я из Зимбабве. Правда, когда я родился, страна еще называлась Родезией, и это было самое красивое место на планете. Боюсь, теперь все изменилось. Мы уехали оттуда, когда мне исполнилось восемнадцать. — Почему вы выбрали Великобританию? — Моя семья жила в Англии. В то время я бы предпочел Австралию или Канаду, однако судьба распорядилась иначе. Но здесь хорошо, мне не на что жаловаться. — А холод? Он мягко улыбнулся. — Мне нравится английская зима. — Вы повторяете слова моего шефа. Они подошли к главному входу. — Вы знаете, когда у него день рождения? Кейт хмурилась. — Кажется, в феврале. — Понятно. Он родился зимой, поэтому любит холод. Как и я. — Все так просто? — засмеялась Кейт. — Боже, вблизи это место еще прекраснее! — Она остановилась и окинула восхищенным взглядом здание из красного кирпича, похожее на пряничный домик. — Дом построили в начале семнадцатого века. Здесь жил богатый торговец. Он возил товары в Лондон по реке Ли. — Так это Ли? Очень интересно. Оказывается, клиника Чана и парк, где были обнаружены вторая и третья жертвы, соединены водным путем! — Вы когда-нибудь катались на лодке? — Вопрос Маартенса отвлек ее от размышлений. Она покачала головой. — Обязательно попробуйте. Попросите мужа арендовать лодку на ближайшие выходные. Вам понравится. — Я не замужем, — машинально ответила она. И сразу возникло ощущение, что он специально спросил насчет лодки, чтобы узнать об этом. Кейт улыбнулась. Маартенс открыл перед ней дверь. — Невероятно! И возлюбленного нет? Он определенно флиртовал. — Этого я не говорила. Мы не торопим события. — Понятно. А я бы на его месте поторопился, такую женщину легко потерять. Добро пожаловать в «Элизиум», прежний Керрингтон-Холл, творение Томаса Керрингтона! — Богатого торговца, оприходовавшего речку Ли, — добавила она. Маартенс кивнул. — Я восхищен, вы запоминаете детали. — Чарлз, мой начальник фанатично увлечен историей. Поэтому деваться некуда — я привыкла запоминать исторические подробности. Думаю, я сдала бы экзамен без подготовки! — Не сомневаюсь. Но, пожалуйста, остановите меня, если я слишком увлекусь историей поместья. Абсолютно все, что касается этого дома, кажется мне удивительным и захватывающим. — Понимаю. Мне хорошо знаком ваш тип — мужчина, страстно увлеченный своим хобби. «А также красивый, образованный, честолюбивый и богатый», — подумала она. Они зашли в просторный холл, пол которого был выложен черными и белыми мраморными плитами. Вместо оконных стекол были витражи, а наверх вела широкая лестница из кедра. — Шедевр архитектуры. Мы купили его почти десять лет назад. А теперь позвольте позаботиться о вашем пальто. Сумку, если хотите, можете оставить у администратора. Маартенс помог Кейт раздеться. Сумку она оставила при себе. Там лежал телефон, и Джек мог позвонить в любую минуту. — Я покажу вам клинику, а потом мы выпьем кофе в «Оранжерее», я попросил накрыть для нас столик. Не возражаете? — Я, наверное, создала вам уйму проблем. — Какие проблемы? О чем вы? — Он пожал плечами. — Все посетители «Элизиума» обслуживаются по высшему разряду. Здесь так заведено. Они свернули в боковой коридор. — Вам не сложно совмещать работу в двух совершенно непохожих заведениях? — Вы имеете в виду государственную больницу и частную клинику? Кейт кивнула. — Лично мне несложно, хотя другим, возможно, было бы тяжело. Лондон постоянно держит в напряжении, там настоящая работа, настоящие врачебные проблемы. Знаете, ведь пластические хирурги не только выравнивают носы или увеличивают грудь. Зачастую мы спасаем жизнь. Вы бы ужаснулись, увидев ожоги, опухоли и раны, с которыми к нам попадают люди. — Мне уже страшно, — с тревогой сказала Кейт, искренне надеясь, что он не станет развивать эту тему. — Для многих мы — последняя надежда. Люди, которые приезжают к нам, травмированы физически и эмоционально. Мы возвращаем им нормальный вид и, если повезет, нормальную жизнь. — Мне так жаль их! — Мне тоже. Но я искренне рад за вас. Вашей внешности можно только позавидовать, но, держу пари, вы смотрите в зеркало и видите только недостатки. Она удивленно взглянула на него. — Не понимаю. Что вы хотите этим сказать? — Кейт, простите, я не хотел вас обидеть. Вы очень красивы. А красивые люди всегда требовательны к собственной красоте. Она нервно поправила волосы. Маартенс заметил ее жест и улыбнулся. — Прошу прощения, я позволил себе бестактность. Судьба наградила вас красотой. В этом нет ничего дурного. — А вас она разве обделила? — Разумеется, нет. И я знаю это. Говорят, хвалить свою внешность неприлично, а по мне так лучше честность во всем. Я знаю, многим мое лицо может показаться привлекательным. — Только может? — Кейт насмешливо изогнула бровь. — Мы поднимемся здесь. — Он указал на короткий лестничный пролет. — Спасибо за комплимент. В любом случае я привык честно говорить о внешности. Подозреваю, вы, как и большинство красивых женщин, притворяетесь, будто внешность не имеет значения. Но только до тех пор, пока вы красивы. Стоит постареть, попасть в аварию или заболеть, как внешность начинает значить очень много, если не все. — И это — ваш звездный час? — Да, моих коллег и этой клиники. Мы потакаем прихотям богатых и красивых людей, которые хотят оставаться молодыми. И, наверное, жить вечно. |