
Онлайн книга «Без лица»
![]() — Печально. О, мы вернулись в лобби! Маартенс улыбнулся, демонстрируя белые зубы. Загорелый и подтянутый, он больше походил на плейбоя, круглый год играющего в теннис, чем на почтенного доктора. — Да, мы сделали круг. Предлагаю отвлечься на кофе, потому что скоро я буду вынужден оставить вас. Можете свободно передвигаться по клинике, только, прошу вас, не входите в операционные и комнаты гостей. Поговорите с сотрудниками. Кейт была приятно удивлена его предложением. — Спасибо. Очень мило с вашей стороны. — Ну что вы, я просто хочу помочь. — Он подал ей пальто. — Пойдемте. Мило беседуя, они пересекли лужайку позади дома. В основном говорили об атмосфере парка и величественных деревьях, которые росли тут с незапамятных времен. — Этому ливанскому кедру больше двухсот пятидесяти лет, а магнолия была посажена в конце девятнадцатого века. Поразительно, не правда ли? — Дух захватывает! — Жаль, вы не застали ее в цвету. Вот от чего действительно захватывает дух. Это происходит в конце весны. Обязательно приезжайте посмотреть. Кейт улыбнулась и подумала, что ей приятна его компания. — Обязательно прогуляйтесь вокруг озера. Сегодня там очень красиво — небольшая рябь, птицы… Маартенс открыл перед ней дверь изящного здания со стеклянной крышей. — Так вот почему «Оранжерея»! Кейт почувствовала запах молотого кофе, и ей немедленно захотелось латте. — Сегодня тут тихо. Наверное, гостей напугал холод. Прошу. Они подошли к столику у окна. Сразу появилась официантка. Она улыбнулась и сказала: — Добрый день, доктор Маартенс. — Привет, Шарон! Отлично выглядишь. Девушка застенчиво опустила глаза. — Что вам принести? — обратилась она к Кейт. — Латте, пожалуйста. — Два латте, пожалуйста, — поправил Маартенс. — И, пожалуй, два кусочка «Пчелиного укуса». — Прекрасный выбор. Кондитер только что присыпал его сахарной пудрой. — Превосходно! Шарон ушла. — Думаю, сами вы ни за что не заказали бы торт с медом и миндалем, но этот шедевр непременно нужно попробовать. Обещаю, вашей великолепной фигуре ничего не угрожает. К тому же, я уверен, вечером вы отправитесь на пробежку. Вы регулярно тренируетесь? — Да. Но я предпочитаю ходить в спортзал. В Лондоне бегать опасно. — Согласен. Где вы живете? — Сток-Ньюингтон. — О, а в каком районе? Моя сестра живет в Сток-Ньюингтоне. На Райт-роуд. — Мы почти соседи, — холодно сказала Кейт. Доктор, похоже, понял намек. — Мне не нравится жить в центре Лондона. Поэтому я обрек себя на мучения ежедневных поездок. — Он с притворным ужасом посмотрел на нее. — Я живу рядом с Хедли-Коммон. — Веселый район, ничего не скажешь. Он поморщился. — Да, там есть несколько шумных соседей. Околица нуворишей, как мы говорим. Но в целом район респектабельный. Откровенно говоря, я мало общаюсь с соседями. — Нет времени? Он вздохнул. — Как правило, нет сил. Дома я отдыхаю от работы, и мне меньше всего хочется тратить драгоценные минуты покоя на барбекю с соседями. — Не любите быть на виду? — Не люблю суету и шумиху. Кейт решилась задать личный вопрос. — Чарлз, а вы встречаетесь с кем-то? Маартенс посмотрел в окно. Кейт подумала, что он слишком долго обдумывает ответ. — А у вас есть виды на меня? — Он наконец взглянул на нее. На такой ответ она не рассчитывала, хотя втайне и надеялась. Он был очаровательным, обходительным, привлекательным и прямо говорил то, что думает. Он честно ответил на недвусмысленный вопрос. Кейт покраснела. Он не стал мучить ее. — Простите, я вас неверно понял. Наверное, это один из протокольных вопросов. Но, если не возражаете, я бы с удовольствием пригласил вас в театр или на ужин. Надеюсь, ваш увлеченный историей шеф не будет против? Она постаралась ответить с той же прямотой, с которой был задан вопрос. — С личной точки зрения — не будет, но, — она постаралась придать лицу печальное выражение, — как старший инспектор он может решить, что я веду себя непрофессионально. Он сцепил пальцы. Кейт засмотрелась на его сильные, красивые руки, и ей стало немного стыдно. Вчера она обдумывала перспективы отношений с Джеффом Бенсоном, сегодня — с Чарлзом Маартенсом. Что же это такое?! — Возможно, раскрыв это ужасное дело, вы позволите мне повторить попытку. Она улыбнулась. Щеки снова полыхали румянцем. — Чарлз, я приехала сюда как полицейский, расследующий убийство. Мы отдалились от основной темы, вы не находите? Он улыбнулся. — Тем не менее вы не сказали «нет», а это вполне может означать «да». Я терпеливый человек. Шарон подала кофе. — Спасибо. — Маартенс был само очарование. — Сейчас принесу торт. Девушка вернулась к стойке, и Кейт заговорила о деле. — В последнее время вы не замечали ничего необычного за профессором Чаном? Вернулась Шарон, и они замолчали. — Приятного аппетита! — улыбнулась она. — Могу я узнать, мой коллега под следствием? — спросил Маартенс. — Нет. Конечно, нет. Он помогает нам восстановить картину преступления, как и вы. Это обычная процедура. Тем более что он был женихом жертвы. — Главный подозреваемый? Кейт сделала вид, что отвлеклась на кофе. — Партнеру жертвы всегда уделяется повышенное внимание. Это обычная процедура. — Понятно. Я бы не хотел, чтобы репутация Джимми пострадала, если нет каких-либо формальных обвинений. Даже если и есть серьезная причина… — Он придвинул ей тарелку с кусочком торта. — Что вы имеете в виду? — нахмурилась Кейт. Маартенс на мгновение замер, затем, словно опомнившись, указал на торт. — Серьезная причина попробовать. Торт. Внутри заварной крем с медовым вкусом и карамель… Кейт не отступала: — Чарлз, мы же не о торте говорили. Что вы имели в виду, когда сказали, что у профессора Чана была серьезная причина? Он вздохнул. — Сам не знаю, почему я так сказал. Забудьте, пожалуйста. И попробуйте торт… |