
Онлайн книга «Три изысканных детектива»
Кэндзи поднялся. — Примите мои искренние соболезнования, мадам, и простите за неурочное вторжение — я всего лишь хотел познакомиться с вашим мужем и узнать, о какой услуге он просил меня. — Быть может, ваша общая знакомая леди Пеббл подскажет вам, — заметил Алексис Уоллере. — Если что-то выясните, дайте нам знать. — Непременно, — пообещал Кэндзи. — Спасибо, что приняли нас. Нечасто Жозеф с такой яростью орудовал метелкой из перьев. От стопок книг поднимались сероватые облачка, щекотавшие ноздри Эфросиньи, и она раздраженно выговаривала сыну: — Что с тобой, мальчик мой? Можно подумать, эта пыль — твой злейший враг! Мало того, у девчонки — кстати, где ее подобрали? — началась инфлюэнца… Между нами говоря, зря мадемуазель Айрис вызвала этого доктора Рейно: его хваленые лекарства — все равно что мертвому порка. — Надо говорить: мертвому припарка, мама, — раздраженно поправил Жозеф. — Неважно, суть-то одна. Так вот, для лечения инфлюэнцы есть только одно действенное средство. — Сироп из улиток, что ли? — Вовсе нет! «Куриное молоко». [87] — Меня сейчас стошнит. — Еще бы — размахивать метелкой с такой силой. Жозеф сжал зубы, борясь с желанием накричать на мать. Господи, что ей здесь нужно? Сидит за прилавком уже полчаса, будто толстая курица, которая ревностно охраняет яйцо. «И это яйцо — я», — мрачно подумал Жозеф. Хоть бы Айрис спустилась! Но нет, она не отходит от Иветты. «Покинут всеми, оставлен наедине с маман! В такую погоду покупателей ждать нечего, да и на скорое возвращение месье Мори и Виктора рассчитывать не приходится…». Метелка в руках Жозефа плясала сарабанду. [88] Эфросинья снова чихнула, схватила зонтик и бросилась к двери: — Уж лучше град, чем пыль! Жозефу стало стыдно: он хотел было ее остановить, но тут в магазин вошли Виктор и Кэндзи, вымокшие до нитки. — Вас хоть выжимай, — заметил Жозеф, довольный их появлением. — Где Айрис? — сухо осведомился Кэндзи, стряхивая со шляпы капли воды. — Наверху. Иветта кашляет, и она вызвала доктора. — Заприте магазин на ключ и присоединяйтесь к нам. Все равно ни одно дело без вас не обходится, — бросил Кэндзи, — а я пока выпью стаканчик саке. — Какая муха его укусила? — удивленно спросил Жозеф у Виктора. — Ш-ш-ш! Наше расследование продвигается. «И мы теперь ведем его втроем? — удивленно подумал Жозеф. — Неужели Виктор и Кэндзи держат меня за равного?» Впрочем, японец бросал на него не слишком приветливые взгляды… Виктор вкратце рассказал о визите в дом дю Уссуа и добавил: — Мне показалось, что внезапная смерть супруга не слишком опечалила прелестную мадам дю Уссуа. А кузен Алексис бросал на нее весьма нежные взгляды… — Думаете, они любовники? — спросил Жозеф. — Кто знает? Может, любовники. А может, сообщники… — ответил Виктор. — А еще есть секретарь… — Серая мышь, — отрезал Кэндзи. — Я уверен, перед нами специально разыграли спектакль. Они действуют сообща. Кэндзи поджал губы. — В таком случае их импровизаторские способности не знают равных, ведь им не было известно о нашем визите заранее. Я внимательно наблюдал за ними. Когда упомянул имя леди Пеббл, никто из троих и бровью не повел. Возможно, мы зря их подозреваем. Да и в чем, в похищении чаши? В убийстве леди Пеббл и Антуана дю Уссуа? — Не забудьте про Леонара Дьелетта. Итак, по-вашему, за всем этим стоит некто, к кому ведут все нити? — Не знаю, — покачал головой Виктор, — у нас несколько подозреваемых. — Точнее, пять, патрон. Еще внезапно уехавшая камеристка и спятивший старикан с его собачьими чучелами и разговорами о сокровище тамплиеров. Вдруг главный — это он? — Ясно одно: кто-то охотится за моей чашей. Осталось только понять, почему. Что в ней особенного? Нам надо хорошенько это обдумать. Кстати, в письме сестра Джона Кавендиша намекала на проклятие, связанное с чашей, — вмешался Кэндзи. — Ява! — вскричал Жозеф. — Чашу привезли с Явы, так? Джон Кавендиш купил ее шесть лет назад. Антуан дю Уссуа, перед тем как вернуться в Париж, где его и убили, тоже путешествовал по Индонезии и бывал на Яве. Интересно, сопровождали ли его в этой поездке жена, кузен, секретарь, камеристка или этот безумный старик? — Жозеф, вы — гений дедукции! — лицо Кэндзи просветлело. — Что вы, патрон, не стоит преувеличивать мои способности. Я лишь припомнил присущие преступникам ходы и комбинации. Возможно, их двое, и они обеспечивают друг другу алиби. Фортунат де Виньоль и его дочь, например, или же мадам дю Уссуа и кузен Алексис, или Алексис и секретарь… Черт возьми! Конечно же, когда та женщина шлепнулась на мостовую прямо у нашего магазина, она отвлекала мое внимание от сообщницы! А та тем временем сделала отпечаток с ключей! — Почему вы думаете, что женщин было две? — спросил Виктор. — Одежда в русском стиле. Мадам Баллю сказала, что странная посетительница была одета нелепо и вычурно, а уж у нашей консьержки глаз наметанный. А вы, мсье Виктор, сами упоминали о двух дамочках, выряженных по русской моде, так что я сделал логичный вывод о… — Это могли быть и двое мужчин, переодетые женщинами, — заметил Кэндзи. — Замолчите хоть на секунду, я не могу сосредоточиться. Он вынул из портфеля письмо Джона Кавендиша, развернул его и принялся перечитывать. Виктор, откинувшись на спинку стула, произнес: — Мы еще не обсудили способы убийства. Леди Пеббл застрелена из револьвера. Как и Антуан дю Уссуа. Оба преступления совершены одно за другим. Первое — в Шотландии, второе — здесь, в Париже. Необходимо выяснить, не пересекал ли кто-то из обитателей дома на улице Шарло в последние пару недель Ла-Манш. — А Леонар Дьелетт, патрон? Думаете, его застрелили перед тем, как столкнуть на рельсы? — Кэндзи, а вы что думаете? Кэндзи, помолчав, вполголоса читал письмо Кавендиша. — Скримшоу, — прошептал он, мысленно перебирая товар, разложенный на земле на улице Сен-Медар, и в памяти у него всплыло воспоминание о зубе нарвала. «Клови Мартель… Ахилл Менаже…». — Жозеф! — К вашим услугам, патрон! — Я хочу понять, в чем секрет моей чаши. Прошу вас, навестите завтра Ахилла Менаже. Он наверняка будет дома. Я могу рассчитывать на вас? — Как на родного брата, месье Мори! |