
Онлайн книга «Мужская душа»
Кэрсону показалось, что он выразил свою мысль достаточно четко. Он взглянул на нее перед тем, как повернуть налево и влиться в поток машин. — Ты принимаешь какие-нибудь лекарства? — Не пытайся увильнуть, — предупредила она. — Что ты только что сказал перед этим? Кэрсон нахмурился, когда его подрезала спортивная машина. — То же самое, что я говорю сейчас. — Учитывая то обстоятельство, что он в машине был не один, он проглотил ругательство, которое было брошено ему водителем обогнавшего его авто. — Сегодня я остаюсь у тебя дома на ночь. Подобное заявление было так не похоже на Кэрсона. Она усмехнулась: знает ли он о том, как это прозвучало? — Не ожидала услышать от тебя такое. Кэрсон снова посмотрел на нее, пребывая в уверенности, что она не могла иметь в виду то, о чем он думал. Чувствовать то, что он чувствовал. Лори — вдова его брата, она только что родила ребенка, а Кэрсон всего лишь тот парень, который всегда был рядом в трудное для нее время. Не ее вина, что Кэрсон осознал все эти вещи так поздно. Что, помогая ей родить ребенка, он очень сильно изменился в своих привязанностях. Что ее оптимистичная, сильная личность наконец-то сломила те барьеры, которые никому не давали проникнуть в его душу. Это только его проблема, а не ее. — Не ожидала? Ты в течение долгих месяцев ждала ребенка. Нет ничего удивительного в том, что в первую ночь тебе нужна будет помощь. Кэрсон прав, подумала Лори. И все-таки он был последним человеком, на которого она возложила бы такую обязанность. Кэрсон продолжал ее удивлять. — И ты хочешь в этом участвовать? Он вырулил на основную магистраль. Здесь движение не было слишком оживленным, и их автомобиль двигался без затруднений. — Похоже, ты забыла о третьем лице в машине, да? Ну вот, только она объявила его милым, Кэрсон изменил себе. — Это лицо слишком мало, чтобы поменять свой собственный подгузник, — сказала Лори. Выражение его лица оставалось бесстрастным. — А мама, похоже, слишком юна для того, чтобы сделать это за свою дочь. Лори нахмурилась. Делая легкомысленные заключения, о ее поведении, Кэрсон пытается что-то скрыть от нее. Только что? Конечно, не то чувство, о котором она мечтала. Все возвышенные эмоции Кэрсона О'Нила были связаны с рождением девочки. Ничего другого не могло быть. Пытаясь скрыть свою неуверенность, Лори использовала его же методы. — Вообще-то я обучала женщин, как пеленать ребенка. У нее были книжные знания, а у Кэрсона имелся реальный опыт. — Куклу, — сказал он, — ты обучала их пеленать куклу. В жизни все не так. — Во-первых, с ребенком больше проблем, чем с куклой, подумал он, вспоминая о первых днях после рождения Сэнди. Он никогда не афишировал свое умение менять подгузники ребенку. Эти навыки шли вразрез с тем имиджем, который он для себя создал. С имиджем недоступного, сурового человека. Она попыталась представить, как Кэрсон стоит с детской присыпкой в одной руке и грязными пеленками — в другой. — И ты знаешь, как это происходит в реальности? Выражение его лица не изменилось. — Разве у меня нет дочери? — Ты менял подгузники Сэнди? Он с трудом сдерживал раздражение. — Я что, говорю на иностранном языке? — Почти. — Она знала, что Кэрсон не доверил бы, кому попало такую информацию о себе, и была и правда удивлена тем, что он выбрал ее. Это тронуло ее до глубины души. — Я просто не могу тебя представить с пеленками, вот и все. — Ее голос стал более серьезным и вдумчивым. — Наверное, я действительно знаю тебя не настолько хорошо. Ему никогда не хотелось быть полностью открытым. У открытых людей не бывает уединения, а оно играло для него существенную роль. — Ты очень многого не знаешь про меня. — Пожалуй, — пролепетала Лори. Но очень хочу узнать, сказала она про себя. Почти что мечтаю. * * * Дверь была открыта, но Кэрсон все равно в нее постучался. Он не мог так просто войти. Все-таки это была ее спальня. Когда Лори подняла голову, он сказал ей: — Я думаю, что ребенок проголодался. Уступив просьбе Кэрсона, Лори легла отдохнуть, на несколько минут. Пока этого не сделала, она не чувствовала, как сильно устала: первый день выдался очень тяжелым. С тех пор прошло тридцать минут. Лори села на кровати и пригладила волосы. Она чувствовала себя виновной из-за полного отсутствия желания делать что-либо. Это была ее дочка, а последние полчаса о ней заботился только Кэрсон. Все еще стоя в дверях, Кэрсон повторил: — Ребенку пора есть. Да, нужно покормить Эмму. Лори улыбнулась, поднимаясь с кровати. Как много Кэрсон знает о детях! Он все время что-то делал, как только они приехали домой… Осознает ли Кэрсон то, какое оказывает на нее действие? Может быть, это его испугает, если он обо всем узнает? — Я сейчас подойду. — В этом нет необходимости. — Он вошел в комнату вместе с Эммой. — Я сам принес Мухаммеда к горе. Она засмеялась, расстегивая верхнюю пуговицу своей блузки. — Так теперь я похожа на гору? Кэрсон положил малышку ей на руки, стараясь не задеть своими руками то, что не должно быть задето. — Конечно, нет. Ты не похожа на гору. Ты очень красивая. Комплимент. Всего лишь комплимент… Она подняла на него глаза. — Правда? Кэрсон покраснел. — Я не произношу ничего такого, в чем не уверен. — Заметив, что стоит очень близко от ее кровати, он сделал шаг назад. — Просто иногда я говорю слишком много. Их глаза встретились. Это новость. Морские моллюски в сравнении с ним более разговорчивы. — Я так не думаю, Кэрсон. Слава богу, никто не обвинит тебя в том, что ты балабол. Он сделал еще один шаг назад. — Я оставляю это право тебе. Прижав ребенка к себе, Лори расстегнула еще одну пуговицу и затем еще одну. — Спасибо большое. С усилием он оторвал от нее глаза, хотя это было не так просто. Его благородные намерения не заходили так далеко. — Гм, я кое-что должен тебе показать. Она увидела румянец у него на щеках. — Ты смущен? — Лори перестала расстегивать блузку. Она никогда не думала о том, что Кэрсона можно смутить. — Ты же присутствовал при ее рождении. — Если ты помнишь, — он смотрел на стену напротив, — я был с другой стороны. |