
Онлайн книга «Очаровательная плутовка»
В глазах Анастасии вспыхнули веселые искорки. — Я не собираюсь слишком спешить с признанием. Пусть думает, что гуляет с тобой. Посмотрю, как он будет себя вести, а потом открою наш секрет. Мне ужасно хочется провести Деймена Шелдрейка. Пока что мне удавалось лишь не уступить ему — ни в сообразительности, ни в предприимчивости, ни на скачках. Но на сей раз я твердо намерена выиграть. Бреанна притворно воздела глаза к потолку. — Нет, ты просто невыносима! Бедный, бедный маркиз… Знал бы он, что связывается с особой, которой палец в рот не клади! Стук в дверь прервал их разговор. — Да? — крикнула Анастасия, поскольку они переодевались в комнате Бреанны. В комнату заглянула Лиззи. — Простите, миледи, ваш батюшка просил сказать вам, что приехал маркиз. Они ожидают вас и леди Анастасию в столовой. — Спасибо, Лиззи, — спокойно сказала Анастасия. — Мы сейчас придем. — Хорошо, миледи. — Дверь за служанкой закрылась. — Ну, начало положено, и неплохое, — заметила Анастасия, грациозно приподнимая юбки, как сделала бы Бреанна. — Верно, — согласилась Бреанна, поправив перевязанные лентой волосы и убедившись, что из незамысловатой прически выбиваются несколько прядей. — Идем, Бреанна. — Она озорно блеснула глазами. — Твой поклонник ждет тебя. Как только девушки вошли в комнату, Деймен поднялся и посмотрел проницательными дымчато-серыми глазами сначала на Бреанну, потом на Анастасию и снова на Ереанну. — Доброе утро, дамы. Рад видеть вас обеих. — Мы тоже, милорд, — тотчас же ответила Бреанна, улыбнувшись, после чего подошла к стулу, на котором обычно сидела Анастасия, и сдержанно взглянула на отца. — Доброе утро, дядя Джордж. Джордж, как обычно, равнодушно кивнул. — Доброе утро, Анастасия. — Он повернулся к девушке, которую принял за свою дочь. — Доброе утро, Бреанна. — После чего сел и сделал знак лакею подавать на стол. — Анастасия, я только что начал рассказывать вашему дяде о нашей вчерашней встрече, — сказал Деймен, прихлебывая чай. — Но похоже, вы уже сами ему все рассказали. — Да, — ответила Бреанна, выбрав клубничное желе, как это сделала бы Анастасия, а не свое любимое яблочное. — Сразу по возвращении. Мне бы следовало сказать ему о моих планах до отъезда из Медфорд-Мэнор. Дядя Джордж совершенно верно заметил: мы живем в Англии, а не в Штатах. — Это верно. — Деймен откусил кусочек бисквита, тщательно его прожевал и, проглотив, заговорил вновь: — Но никакая опасность вам не грозила. Карета виконта доставила вас прямо в банк, а там вас уже дожидались мои служащие. — Он выразительно взглянул на Джорджа. — Ваша племянница была в хороших руках. — Я в этом не сомневаюсь, — бросил Джордж, поджав губы. — Тем не менее следовало бы подумать о ее репутации, хотя она и ездила к вам только по делу. Анастасия должна была спросить моего разрешения на поездку к вам и взять с собой горничную. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь звяканьем фарфора и хрусталя. Несколько раз Джордж многозначительно взглянул на девушку, которую считал Бреанной. Анастасия заерзала на стуле, понимая, чего от нее — то есть от Бреанны — хотят. Но как ей проявить инициативу по отношению к Деймену? Как бы это сделала Бреанна? И Анастасия с ужасом поняла, что Бреанна бы это никак не сделала. — Бреанна, а чем вы занимались вчера, когда мы с вашей кузиной трудились в поте лица? — спросил Деймен, первым нарушив тишину, и, сам того не ведая, пришел Анастасии на помощь. Слава тебе, Господи! Облегченно вздохнув, Анастасия аккуратно сложила лежавшую у нее на коленях салфетку. — Признаться, я чувствовала себя так одиноко. — «Хорошее начало, Анастасия, — похвалила она себя. — Бреанне и в самом деле должно было быть тоскливо. Действуй в том же духе, и Деймену ничего другого не останется, как вежливо предложить тебе прогуляться с ним». — Дело в том, что я привыкла, что Стаси постоянно дома, — спокойным, взвешенным тоном, характерным для Бреанны, продолжала она. — До ее приезда я и не представляла, как редко бываю на людях и как приятно делиться своими мыслями с внимательным слушателем. Анастасия застенчиво замолчала и, сделав глоток чаю, продолжила: — Но вы, конечно, спрашиваете не об этом. Так чем же я занималась? Рано утром сходила погулять: днем для прогулки слишком жарко. Потом пошла в библиотеку и почитала. Вот и утро прошло. А перед обедом вернулась Стаси. Деймен кивнул и, тепло улыбнувшись, заметил: — И вы, я уверен, весь остаток дня провели вместе. — Мы практически не расстаемся с ней. — Анастасия сдержанно улыбнулась в ответ. — Нам со Стаси предстоит наверстать столько лет. — С приездом кузины вы заметно повеселели, — заметил Деймен. — Как приятно видеть, что из кокона вылупилась прекрасная бабочка. — О Боже! Надеюсь, ваши слова не означают, что раньше я была похожа на гусеницу? — Ну что вы! — хмыкнул Деймен. — На бабочку, только более робкую. Джордж, заметно повеселев, отодвинул тарелку с недоеденным завтраком и радостно провозгласил: — У меня возникла великолепная идея. Помнится, Бреанна, ты что-то говорила о том, что хотела бы посоветоваться с лордом Шелдрейком по поводу наследства, которое оставил тебе дедушка. Почему бы не сделать это сейчас, сразу после завтрака? Мне до встречи с маркизом еще нужно просмотреть кое-какие бумаги. Что ж нам держать нашего гостя в доме, когда на улице такая прекрасная погода? Может быть, вы спуститесь к ручью и побродите по саду? Анастасия послушно улыбнулась дяде Джорджу. — Конечно, отец. Это прекрасная идея. — Она нерешительно взглянула на Деймена. — Если лорд Шелдрейк не возражает. — Возражать? Что вы! Я с удовольствием составлю вам компанию. — Деймен отодвинул стул и встал. — Я готов. Анастасия грациозно поднялась, подавив желание вскочить. — Вы не возражаете, отец? — Конечно, нет. Мы с Анастасией еще не все доели. А вы идите. Мнимая Бреанна вопросительно взглянула на мнимую Анастасию. — Ты не возражаешь, Стаси? — Конечно, нет, — решительным тоном ответила Бреанна. — Идите. Желаю вам хорошо провести время. Уэллс, стоявший у двери, при виде их удивленно выпрямился. — Мисс Бреанна? Вы уходите? — Нет, Уэллс. Мы с лордом Шелдрейком идем гулять. Скоро вернемся. — Понятно, — Дворецкий нахмурился. — А ваш батюшка знает об этом? — Конечно. — Очень хорошо. — Уэллс открыл дверь. — Только не уходите далеко. Анастасии пришлось сдержаться, чтобы не рассмеяться. |