
Онлайн книга «Маска предательства»
– А ты встречаешься сегодня со своей дамой? – Нет, сегодня нет. – Томас отвел глаза в сторону. – Томас... – Доброго тебе вечера, Дэн, – резко оборвал его Томас. – Мне действительно уже пора идти. – Да, да, конечно, – кивнул Дэн, но на душе у него было неспокойно. – Ну как, mon pere, я достаточно хорошо одета для встречи с филадельфийской аристократией? – шутливо спросила Джеки, но Джордж Холт оставался серьезным. Глядя на кружащуюся по гостиной дочь в эффектном платье из алого шелка с золотистой отделкой, он с грустью думал, что его дочурка уже выросла и превратилась в обворожительную молодую женщину... которая, как он подозревал, была влюблена. – Джеки, ты просто ослепительна! В этом наряде ты могла бы танцевать с самим президентом. Да, Дэну Уэстбруку очень повезло. Джеки смутилась и с преувеличенной заботливостью стала расправлять складки пышной юбки, избегая смотреть на отца. Он всегда легко читал по глазам все ее мысли. – Кажется, он тебе нравится, – ласковым и дружеским тоном сказал Джордж. – Он интересует меня, – Джеки, живо подняв голову. – А главное, он принимает меня такой, какая я есть! Джордж улыбнулся: – И какая же ты, моя очаровательная дочь? – Нечего меня поддразнивать, папа! Тебе это известно лучше всех, потому что я именно такая, какой ты меня вырастил, – сильная, независимая и преданная той идее, в которую верю. Она говорила правду. С тех пор как десять лет назад внезапно умерла жена Джорджа, он решил воспитать единственную дочь так, чтобы она стала ему верным другом и деловым партнером. Поэтому в отличие от других девушек ее возраста Джеки изучала не только французский язык, музыку и прочие предметы светского воспитания, но еще и литературу, политику и экономику. И в этих областях она чувствовала себя как рыба в воде. С подросткового возраста она стала вести бухгалтерские книги «Холт трейдинг компани», и Джордж не мог пожелать себе более внимательного и грамотного бухгалтера. И хотя порой смелые речи Джеки и ее непреклонные политические взгляды заставляли Джорджа задуматься, не слишком ли он ей потакал, он не позволял себе на этом задерживаться, так же как взвешивать последствия ее спорного предприятия, которое она затеяла в текущем году. В некоторые вопросы лучше не вмешиваться, считал он. С подозрительно блестящими глазами Джордж подошел ближе к дочери и взял ее за руки. – Да, Жаклин, ты превратилась в исключительно интересную женщину. Жаль только, нет в живых твоей мамы, она порадовалась бы вместе со мной. Сердце у Джеки сжалось. Хотя они редко говорили с отцом о матери, но она по-прежнему остро ощущала утрату. Встав на цыпочки, Джеки поцеловала отца в гладко выбритую щеку. – Тебе пора идти, папа, Моника будет ждать. – Дочка, ты простишь меня, если я сыграю роль заботливого отца? Хочу дождаться, когда появится твой кавалер. – Вам не придется долго ждать, герр Холт, – возвестила Грета, входя в гостиную. – Герр Уэстбрук уже пришел. – Спасибо, Грета, – улыбнулась Джеки. – Пригласи мистера Уэстбрука войти. Грета нахмурилась: – Вам не следует находиться здесь, фрейлейн. Нужно, чтобы джентльмен дожидался, когда появится леди. Джеки не выдержала и рассмеялась: – Но это же нелепо, Грета! Я ведь уже готова, зачем же мне делать вид, что... – Это неприлично для... – Не стоит понапрасну спорить, Грета, – вмешался Джордж. Проверив время, он заметил, что Моника ждет его у себя через четверть часа. – Проводи сюда мистера Уэстбрука. – Хорошо, сэр, – буркнула Грета и, бросив неодобрительный взгляд на Джеки, удалилась. – Спасибо, папа! – Глаза Джеки весело сверкали. – А то мы могли проспорить с ней весь вечер. – Именно этого я и опасался. – Герр Уэстбрук! – громогласно объявила Грета. Вошел Дэн, высокий, смуглый от загара, в изысканном черном костюме, и настолько красивый, что у Джеки дрогнуло сердце. – Добрый вечер, Дэн, – протянул ему руку Джордж. – Добрый вечер, Джордж, – машинально пожимая ее, проговорил Дэн, не в силах оторвать взгляд от стройной фигурки Джеки в алом с золотом платье. – Жаклин! Вы неотразимы! – Дэн поцеловал ей руку, едва удерживаясь от того, чтобы не наброситься на нее с поцелуями. – Дэн! – Голос Джеки был ровным, но синие глаза обещали куда более теплое приветствие, когда они останутся наедине. – Нам уже пора ехать. – Дэну не терпелось получить обещанную ею награду. Подняв голову, он в первый раз с момента своего появления встретился с пристальным взглядом Джорджа Холта, который наблюдал за реакцией Дэна на Джеки с отцовской озабоченностью. Дэн понимал его чувства и на мгновение устыдился своих намерений. – Так мы идем? – Он предложил Джеки руку. Джеки взяла его под руку, вместе с ней принимая все, что он сможет ей предложить. Итак, жребий брошен! – Папа, мы с тобой увидимся на балу? – Конечно. Сейчас заберу Монику, и мы сразу отправимся к Бингемам. – Он обернулся к Дэну: – Хорошенько берегите мою Жаклин! – Не беспокойтесь, – серьезно ответил Дэн, которому был ясен смысл этой просьбы. Он не лгал. Избранный им способ покорения Джеки был несколько необычен, но его окончательные намерения были честными и благородными, чего только и мог желать каждый отец. – Идем, Жаклин, мой экипаж ждет нас. Они вышли из дома, где у крыльца рядом с легким изящным кабриолетом их терпеливо дожидался одетый в ливрею форейтор. Дэн назвал адрес, затем усадил Джеки в свой закрытый экипаж и уселся на сиденье напротив. – Какая красивая обивка, – пробормотала Джеки, поглаживая шелковистую узорчатую ткань. – Мне очень нравится! – Ах, если бы ты говорила не об этой обивке! – усмехнулся Дэн. – Полагаю, ткань доставлена прямо из Англии? – Нет, я купил ее у «Кларк бразерс», что на Честнат-стрит, здесь, в Филадельфии. Они приготовили для меня отрез точно такой ткани, как для президента Вашингтона. Ты хотела бы возразить еще против чего-либо, прелесть моя? Джеки лукаво улыбнулась: – Вечер только начался, Дэн. Возможно, я еще придумаю тему, которую мы могли бы обсудить. – Отлично, но в данный момент я не настроен на разговоры, а предпочел бы помолчать. – Он приподнял за подбородок ее лицо. – К сожалению, наша поездка будет слишком короткой, но я намерен сполна использовать каждую минуту, – прошептал он, касаясь ее губ. – Каждую драгоценную минуту! |