
Онлайн книга «Имя, которое помню»
— Ральф Витборо предложил мне ухаживать за своим садом. И я, между прочим, как прилежная ученица, пошла покупать книгу о садоводстве. — И какова же история несчастной Лиз Дулитт? — поинтересовался Трэвор и, прищурив серые глаза, покосился на Лиз. — Бедная девушка сбежала от своей злой семидесятилетней тетки, которая била ее, морила голодом и заставляла работать на ферме, не разгибая спины… — изобразив на лице печаль, ответила Эллис. — Что-то ваша тетка старовата… — с сомнением покачал головой Трэвор. — А на ней папашкин брат женился, когда той уже пятьдесят стукнуло, — жалостливо протянула Эллис. — Женился-то из-за денег, а потом все теткино состояние разбазарил и сам на тот свет отправился… Трэвор расхохотался. — Вы неподражаемы, Эллис Торнтон. Не зря я на вас рассчитывал. Вы прямо-таки семимильными шагами движетесь к цели. Что ж, чем скорее мы сделаем это дело, тем нам обоим будет лучше. Раз вы уже поселились в его доме, я дам вам следующее задание. Вам нужно будет узнать, где он хранит свою коллекцию, точнее, коллекцию своего отца. — Трэвор вытащил из кармана пиджака бумажный сверток и какой-то маленький блестящий предмет. — Возьмите. — Он положил вещи на столик перед Эллис. — Это — указал он на тонкий металлический предмет, — фотоаппарат. Он понадобится вам для того, чтобы сфотографировать рамки тех картин, которые меня интересуют. Фотографии картин лежат в свертке. Фото сделаны давно, но они очень хорошего качества, так что вам не составит труда узнать по ним сами картины. Постарайтесь вернуть мне и то, и другое. Сами понимаете, будет невесело, если Ральф или кто-нибудь еще наткнется на эти вещи… — Картины… — растерянно пробормотала Эллис, до которой наконец-то дошло, чего именно добивается Трэвор. — Ведь Ральф — коллекционер… Как же я сразу не догадалась… — Она отставила в сторону недопитый коктейль и посмотрела на Трэвора взглядом, в котором читалось нескрываемое возмущение. — Вы хотите выкрасть коллекцию, а потом отправить меня за решетку. Ведь все сразу заподозрят меня, так? Трэвор посмотрел на Эллис и покачал головой. — Мне казалось, Эллис Торнтон, вы немного умнее. Как я могу упечь вас за решетку, украв, как вы говорите, эти картины? Вы же запросто утащите меня с собой? — Ну да, утащу… — скептически улыбнулась Эллис. — Я ведь только и знаю, Трэвор, что ваше имя. И больше ничего. — Неправда, — улыбнулся в ответ Трэвор. — Знаете. Например, что я люблю бывать в «Альмори». И еще, что я ношу костюмы. И еще, что я не могу говорить о делах на голодный желудок. Это уже, не говоря о том, что моего водителя зовут Диком… — Мне не до шуток, Трэвор. Я никогда не имела дела с таким криминалом. Я ничего не воровала — эти мужчины все отдавали сами. Не важно, что я развешивала лапшу на их ушах, как игрушки на рождественской елке… И почему-то меня одолевают очень большие сомнения в том, что Ральф Витборо по собственной воле расстанется с такой коллекцией. — Ральф Витборо ни черта не понимает в живописи, — пренебрежительно бросил Трэвор. — К тому же мне вовсе не нужна вся его коллекция. Меня интересует всего несколько картин. — Какая разница?! По-вашему, несколько — это не воровство? — Нет, если картины уже украдены! — в сердцах бросил Трэвор и тут же осекся. — Не беспокойтесь, Эллис, с вами ничего такого не случится. Могу вам гарантировать… И потом, вы рисковали и раньше. Только теперь ставки гораздо выше. — Теперь я действую не в одиночку, — напомнила Эллис. — И мой партнер, которого я вижу третий раз в жизни, может кинуть меня в любой момент. — Не может, — твердо ответил Трэвор. — И допивайте свой коктейль, не бойтесь, я вас не отравлю. — Естественно, — усмехнулась Эллис. — С вашей стороны это было бы крайне нелогично. Трэвор поднялся из-за стола, отпихнув стул так, что тот чуть не свалился. — Удачи вам, Эллис Торнтон, — холодно бросил он. — Вы знаете, как связаться со мной, если я вам понадоблюсь или вы что-нибудь узнаете. Эллис с недоумением посмотрела вслед Трэвору. И с чего бы этому шантажисту и вору так возмущаться? Неужели он думает, что она слепо будет доверять ему, не зная о нем ничего? Ведь он же раскусил ее с самого начала. Он же знает, что она не верит мужчинам. Или он возомнил, что станет исключением? Ральф уже в третий раз спустился вниз и снова вопрошающим взглядом покосился на миссис Пабл. — Она еще не вернулась, — развела руками домработница. — Ну зачем, зачем вы отпустили ее одну? — раздраженно пробурчал Ральф. — Неужели нельзя было отправить с ней Джейсона? — Я же говорю вам, мистер Витборо, что я пыталась послать ее с Джейсоном. Только Лиз решила, что прогулка пойдет ей на пользу. — Поражаюсь вам, миссис Пабл… Когда речь идет обо мне, вы никогда не соглашаетесь с моим мнением. Зато с Лиз, которую вы знаете всего несколько дней, уже умудрились найти общий язык… — В отличие от вас, мистер Витборо, Лиз сама пытается найти со мной общий язык, — сообщила миссис Пабл. Ральф стряхнул с рубашки клочки пепла и посмотрел на миссис Пабл взглядом, который должен был повергнуть ее в трепет. — Когда-нибудь я вас точно уволю, миссис Пабл. — Когда-нибудь я сама от вас сбегу, мистер Витборо. — Эта девчонка опять во что-нибудь вляпается. Или попадет в полицию… Или… Ральфу не удалось озвучить следующее предположение, потому что дверь в холле хлопнула и через минуту на пороге гостиной появилась сияющая Лиз с книжкой в руках. — Ну наконец-то… — с облегчением вздохнул Ральф. — Ты что, обошла все книжные магазины города? — Нет, — покачала головой Лиз. — Я один-то с трудом нашла. Заблудилась. Хорошо, что какой-то парнишка меня отвел. — Какой-то парнишка! — всплеснула руками миссис Пабл. — Ты не у себя в городке, девочка. Это большой город, в котором много самых разных людей… И эти люди могут отвести тебя не в книжный магазин, а в какое-нибудь другое место… — А у него лицо было хорошее, — брякнула в свое оправдание Лиз, чем вызвала гнев со стороны Ральфа. — А у меня, значит, плохое?! — возмущенно поинтересовался он. — Со мной ты даже ехать не хотела… — Я подумала, что вы пристаете, — краснея, пробормотала Лиз. — А его я сама спросила… — Тьфу, дьявол… — выругался Ральф. — Ну хорошо, а трубку ты почему не брала? — Он выключился. — Лиз протянула Ральфу мобильный с погасшим экраном. — А я не знаю, как эта штуковина включается… — Надо было поехать с Джейсоном… — Мистер Ральф, но я же так города никогда не узнаю, — развела руками Лиз. — Вот вам что-нибудь понадобится, а я даже сходить не смогу… — И как же я тут без тебя справлялся? — не смог сдержать улыбки Ральф. — Бери с собой хотя бы карту. И не выходи в таком виде: всем становится понятно, откуда ты приехала. А это ни к чему хорошему не приведет. |