
Онлайн книга «Под твоей защитой»
Оуби Логгерфилд стоял, притопывая ногами, перед входом в полицейский участок. Пальцы у него замерзли. Он был без пончо, и это, уж поверьте, не улучшало ситуацию. Будь проклят тот, кто придумал дождь. Уперев в бока руки, сержант стоял по ту сторону застекленной двустворчатой двери и сердито, как и положено человеку злобному и раздражительному, взирал на Оуби. Старик был потрясен, когда Ортега неожиданно распахнул одну створку двери и приказал: – Ладно, заходи. – Спасибо, сэр, – уважительно сказал Оуби и пересек порог, окропляя пол дождевой водой и тающим снегом. – Не сходи с этого места. – Сержант указал на квадратик линолеума, размеров которого, по его мнению, было достаточно для одного старого бродяги. – Я хотел бы видеть инспектора Калгари, – сказал Оуби, стаскивая с головы вязаную шапочку. Ортега смерил его взглядом. – Объясни, неужели ты проделываешь весь этот путь для того лишь, чтобы он отвез тебя назад? Оуби выпятил грудь. – У меня есть для него важная информация. – Не сомневаюсь. Только от тебя важной информации и не хватало. – Покачав головой при виде лужи, образовавшейся под ногами Оуби, он вернулся в свой кабинет. Дженни сидела в джипе рядом с Хантером, стараясь мыслями о повседневных делах отвлечься от тревоги за Роули. – Надо позвонить Глории, – безжизненно сказала она. – Ты знаешь, что Глория и без тебя справится с управлением рестораном. А бумажная работа подождет до твоего возвращения. – Что будет после того, как я заберу машину? – спросила она. – Сколько часов придется прождать, пока… Хантер прервал ее. – Трой заговорит, – сказал он с мрачной убежденностью. – Я не уверена… – Она держала его на мушке, а он не сказал ни слова о местонахождении Роули. Он ведь знал, что она не шутит, но промолчал. Они остановились в квартале от участка. Хантер открыл для нее дверцу, и Дженни ступила в сырость улицы, избегая попадать ногами в грязный снег, скопившийся на обочине. В полицейском участке горел свет. Хантер придержал для нее дверь, и она вошла внутрь. Неописуемая вонь ударила ей в нос, и она, оглядевшись вокруг, увидела пропитанного грязью человека в рваной одежде, дрожавшего от холода возле входа. Он стоял в луже воды, натекшей с его ног, и почтительно мял в руках коричневую вязаную шапочку. – Значит, Ортега впустил тебя в помещение? – спросил Хантер. – А где твое пальто? – Мне пришлось отдать свое пончо. – И кто же этот счастливый получатель столь щедрого подарка? – Один друг, который оказался в беде. Дверь в кабинет Ортеги была открыта. – Побудь здесь минутку, – попросил он и жестом пригласил Дженни следовать за собой. – Мне нужно сообщить вам кое-какую информацию, инспектор Калгари! – крикнул ему вслед Оуби. – Я сейчас вернусь, и мы отвезем тебя домой, – сказал Хантер. – Это наш Оуби, – прошептал он на ухо Дженни, направляя ее в кабинет. – Услада для обоняния. – Он очень милый, – заметила она, когда они входили в кабинет Ортеги. – Он отдал свое пончо какому-то человеку, которому оно было нужнее. Хантер усмехнулся. – Трудно себе представить, кто бы это мог быть. – Сунув голову в дверь кабинета, Хантер сказал: – Ваша преданность делу заслуживает восхищения. – Не умасливай меня. Терпеть не могу. Лучше убери отсюда своего вонючего приятеля да купи ему дешевый дождевик. Из-за него от нашего полицейского участка начинает, так сказать, дурно пахнуть. – Когда я смогу увидеться с Расселом? – Ортега искоса взглянул на Хантера. – Ты возвращаешься на работу? – Все зависит от того, когда я смогу увидеться с Расселом. Хантер взглянул на Дженни, которая пояснила: – Ему известно, где находится мой сын. – Я это знаю, миссис Холлоуэй. Рассел много чего натворил. Он стрелял в Хантера в Калифорнии и провез несовершеннолетнего через границы двух штатов. – Ортега выпятил губы. – Кстати, в Нью-Мексико зафиксирован и второй случай похищения… – Он кивнул головой в сторону Дженни. – Не говоря уже о попытке изнасилования и вооруженном нападении. Люди лейтенанта Перкинса уже готовы приступить к его допросу. Хантер сердито взглянул на Ортегу, и тот решительно добавил: – Ты в этом не участвуешь, Калгари. По целому ряду причин. И эта огнестрельная рана – одна из них. Дженни с нарастающим беспокойством переводила взгляд с одного на другого. – Что это означает? – Это значит, что мне не будет дозволено говорить с Расселом, – пояснил Хантер. – Департаменту нежелательно подвергать себя риску судебного разбирательства, – сказал Ортега. – Если бы они смогли, то развезли бы Хантера Калгари и Троя Рассела в разные штаты. – Когда же эти люди будут его допрашивать? – поинтересовалась Дженни. – Скоро. Она не верила, что из этого что-нибудь получится. Трой не скажет о местонахождении Роули. Зачем ему? Ведь он был уверен, что все, что касается его недавно обретенного сына, ему сойдет с рук. Сержанту Ортеге хотелось обсудить еще несколько аспектов этого дела с Хантером, и Дженни поняла намек. Она вышла из кабинета, знаком показав, что будет ждать в холле. Тот факт, что она была здорова и в принципе невредима, носил оттенок какого-то кошмара, потому что она не имела ни малейшего понятия о том, в каком состоянии сейчас Роули. Она опустилась на деревянную скамью. Заметив, что Оуби все еще терпеливо ждет в прихожей, она встала и подошла к нему. Судя по всему, Оуби был человеком добрым и заслуживал лучшего обращения. Не следовало бы заставлять его ждать на квадратике линолеума размером 12х12 дюймов. – Послушайте, – обратилась она к нему, – почему бы вам не присесть на скамью? – Сержанту это не понравится. – Вы замерзли. А здесь теплее. Я хочу, чтобы вы вошли. – Она протянула ему руку. Оуби помедлил, метнув испуганный взгляд в сторону открытой двери, ведущей в кабинет Ортеги. Его, как видно, пугали доносящиеся оттуда голоса. – Идите же, – сказала Дженни, чуть задерживая дыхание. Оуби вышел на более яркий свет и заморгал глазами. Волосы на его голове напоминали воронье гнездо. Наверное, они годами не расчесывались. Тем не менее, он заложил свисающую прядь за ухо и приподнял подбородок, который украшала сбившаяся на одну сторону реденькая бороденка. На грязной шее виднелось колье из розовых искусственных жемчужинок. |