
Онлайн книга «Агент его Величества»
– Либо ты сейчас выложишь мне всё, что знаешь, подонок, либо твои мозги размажутся по стене. Сайски сказал, что ты в курсе, а значит, так оно и есть. – П-погодите, – пробормотал птичник, вытаращив от страха глаза. – Вы от Сайски? Я… я не знал… – Всё ты знал, мерзавец, – ласково ответил сыщик. – Просто цену себе набивал. – Д-да… да, – выдохнул тот, пытаясь языком отодвинуть ствол, вонзившийся ему меж зубов. – Я скажу… – Так-то лучше, – Нисон отпустил его и уселся на стул. – Я тебя внимательно слушаю. И не вздумай опускать руки под стол. Иначе стреляю без предупреждения. Соммерс потёр ушибленный подбородок, с ненавистью поглядел на следователя. – Чёрт с тобой, фараон. Если тебе так охота копаться в этом дерьме, поговори с Тедди Грохолей. Он был торговым посредником у Моравского, курсировал между Нью-Йорком и Лондоном. Заодно наведывался в британское консульство. Может быть, он что-нибудь расскажет. А может быть, и нет. Но в любом случае – Господь да упокоит твою грешную душу. – Птичник хрипло рассмеялся. – Я вижу тебе очень весело, Соммерс. – Ты поразительно догадлив. – Что же тебя так рассмешило? – То, что ты суёшь свой нос сам не знаешь куда. А когда поймёшь, будет поздно. – Ты так тревожишься за меня? – Мне на тебя наплевать, легавый. Просто ты меня забавляешь. – А знаешь, что забавляет меня? – Что же? – То, что ты даже не спросил, откуда мне известно, что в этом деле замешаны поляки. Петля за государственную измену сама вьётся вокруг твоей шеи. Нисон помахал в воздухе пистолетом, сунул его в кобуру и покинул контору. Но не успел Соммерс отдышаться, как к нему явились новые визитёры. Это были полицейский Уильям Гаррисон и какой-то русский по имени Семён Костенко. Опешивший от такой чехарды событий птичник совершенно растерялся. Сверля гостей напряжённым взглядом, он сложил дрожащие пальцы в замок. – Это совпадение или ваша организация прониклась ко мне особенной страстью, мистер Гаррисон? – недружелюбно осведомился он. – О чём вы толкуете, господин Соммерс? – О том, что это уже второй визит полиции ко мне за утро. Чем обязан такой честью? – Кто же приходил к вам до нас? – Джек Нисон. Вы знаете его? Гаррисон и Костенко переглянулись. – Что он хотел от вас? – спросил сыщик. – Спросите у него сами. Мне достаточно того, что он оставил после себя пренеприятнейшее впечатление. – Если хотите, я передам ему ваши слова. В следующий раз он будет поделикатнее. – Не уж, не стоит, – вздрогнул птичник. – Мне вполне достаточно одной встречи с этим офицером. Следователь усмехнулся, поудобнее устраиваясь на стуле. – Он не спрашивал вас о министре Камероне? – вступил в разговор Костенко. – Нет, – ответил Соммерс, внезапно бледнея. – А сам министр к вам не забредал? – спросил Гаррисон. Птичник облизнул губы. Сознание его находилось в хаосе, в уме стремительно прокручивались разные мысли. – Вы пришли ко мне из-за него? – сказал он, не отвечая напрямик. – Да. Мы ищем его. – В таком случае знайте, что я послал его к дьяволу. – О чём он вас просил? – Помочь ему схорониться. Я ответил, что не занимаюсь такими вещами. – Любопытно. А почему он пришёл именно к вам? – Понятия не имею. Гаррисон хитренько посмотрел на птичника. – Бросьте, Соммерс. Вы уже выдали себя. Признавайтесь, что за дела у вас были с Камероном. – Никаких дел у нас не было. Просто он решил, что я… ну в общем, что я помогу ему слинять в Европу. – Вы? – Да я. – Вы располагаете такой возможностью? – Я веду дела с европейцами. Многим кажется, будто это означает мою близость к иностранным дипломатам. – А это не так? – Совсем не так. – А почему он хотел бежать в Европу? – спросил Костенко. – Странный вопрос. Вы ведь разыскиваете его. – Никто не объявлял его в розыск, – возразил Гаррисон. – Правда? Ну так объявят. – И куда же он отправился после встречи с вами? – Не имею представления. – А откуда Камерон знает о вас? – Мы встречались с ним в разных клубах. Играли там в карты. – А фамилия «Моравский» вам ни о чём не говорит? Соммерс насторожился. – Это тот поляк, что был убит недавно? Как же, известная личность. – Чем она вам известна? – Ну, он был крупным предпринимателем, весьма уважаемым в деловых кругах. С ним мы тоже играли в карты. Прискорбно потерять такого партнёра. – У вас нет никаких предположений, кто это мог сделать? – Ни малейших. – А Камерон не вспоминал о нём? – Нет. Гаррисон задумчиво потеребил пальцами нижнюю губу. – Интересный вы человек, мистер Соммерс. Камерон убегает от полиции и приходит к вам. Джек Нисон расследует похищение господина Костенко и приходит к вам. Я расследую убийство Джулиуса Моравского и прихожу к вам. Что это – случайность или закономерность? Птичник скрипнул зубами от ярости. Он чувствовал, что оказался в мышеловке и скоро она захлопнется. – Любопытно, а господин Костенко тоже расследует убийство Моравского? – глухо огрызнулся он. – А вы как думаете? – Я ничего не думаю. Мне только кажется странным, что русский чиновник ведёт расследование вместе с полицейским офицером. Кроме того, я не понимаю, при чём тут Камерон. Он каким-то боком причастен к этому делу? – Это уж нам решать, мистер Соммерс. А вы отвечайте на вопросы. Или хотите, чтобы мы вместе с Нисоном как следует встряхнули вашу контору? – Он смерил взглядом расклеившегося фермера и довольно улыбнулся. – Вы оказались под перекрёстным огнём, Соммерс, и вам нелегко будет улизнуть. Птичник затравленно посмотрел на него. – Что вы от меня хотите? – Я хочу, чтобы вы честно и откровенно рассказали мне, как найти Саймона Камерона. – Но я не знаю этого! Он пришёл ко мне, требуя чёрт знает чего, а затем убрался, спугнутый мистером Нисоном. – Вы сказали, что он пытался добиться вашей помощи в деле побега за границу… – Да, – подтвердил Соммерс, глядя в столешницу. |