
Онлайн книга «Самозванка»
– Это преступление? – Мне безразлично, где ты живешь, но остальным кажется, что это важно. – Но если тебе безразлично, почему ты здесь? – Меня послала семья. Одри не поверила ему: Зак был не похож на человека, которого можно заставить сделать что-то, чего он не хочет. – И как же ты меня нашел? – Это было несложно. Одри постаралась сдержать раздражение. – Ты за мной следил! Зак пожал плечами. Его притворное безразличие разозлило ее еще больше. – Неважно. Я здесь, чтобы передать тебе приглашение. Одри посмотрела на него с подозрением, но в этот момент появилась официантка, чтобы принять заказ, и им пришлось прервать разговор. – Я тебя не приглашала к моему столу, – сказала Одри, как только официантка отошла к другим посетителям. – Как и тебя никто не приглашал вчера вечером. – Зачем ты за мной следишь? – Ты заставила моих близких поволноваться. – А тебя? Тебя я тоже заставила волноваться? Зак так холодно посмотрел на нее, что Одри захотелось оказаться за много миль отсюда. Проницательные серые глаза пристально изучали ее лицо. – Ты меня беспокоишь, – признался он, откинув голову назад. – Ты все еще мне не веришь. – На самом деле ты сама не веришь в свою легенду. Бессмысленно было спорить с ним на эту тему. Зак Дэнверс напоминал ей терьера, вцепившегося в кость, он предпочитал верить в то, что ему удобно. Отлично, решила про себя Одри, пусть думает что хочет. Однако от его циничного недоверия ей становилось не по себе. Она решила попытаться наладить контакт с упрямцем. Он по-прежнему единственный из семьи, которому она готова была верить. – Так что ты говорил о приглашении? – напомнила Одри, намазывая хлеб маслом. – На семейном совете решено пригласить тебя переехать в «Дэнверс». Этого следовало бы ожидать, тем не менее она растерялась. – Чтобы было легче следить за мной? – Можешь так считать. – А ты можешь им передать, чтобы они шли к черту? – Уже передал. – Уголки его рта дрогнули. – Слушай, Зак, я не терплю, когда мной манипулируют, и ненавижу, когда за мной следят. – Ты сама к нам приехала, ты еще не забыла об этом? Что ж, это правда. Одри сдула челку со лба. Она не должна выходить из себя. Она просто устала, голодна и не выспалась. Да и вчерашний вечер дался ей нелегко. Ее нервы, как натянутые струны, казалось, реагировали на самые слабые раздражители. Одри становилось страшно при одной мысли о новой встрече с семьей Дэнверс. – Я просто хотела, чтобы ты помог мне узнать правду. – Я и так ее знаю, – ответил Зак. – Но если ты так уверен, зачем ты следил за мной? Зак снова молча разглядывал ее не меньше минуты. – Я думаю, что ты собираешься разворошить осиное гнездо и не представляешь последствий. И ты очень быстро пожалеешь об этом. – Каждый сам отвечает за свои ошибки. – Я просто тебя предупредил. – О чем? – Одри облокотилась на стол и придвинулась к нему. – Послушай, Закари, я не собираюсь провести остаток жизни, гадая, кто я на самом деле. – А если ты выяснишь, что ты не Ланден? Неожиданно она улыбнулась, и Зака снова поразило ее сходство с Кэт. – Я последую старой английской пословице: буду переходить мост, когда подойду к нему. Официантка принесла заказ, и Одри с наслаждением принялась за еду. – Джейсон считает, что в «Дэнверсе» тебе будет намного удобнее, – продолжал Зак, откусывая сандвич. – Он беспокоится о моем здоровье и безопасности? – с иронией сказала Одри. Зак пожал плечами. – Передай ему «спасибо», только это будет «спасибо, нет». Цена слишком высока. – Тебе не придется ничего платить. – Я говорю не о деньгах, – отрезала Одри. Их глаза встретились, и снова Зак почувствовал укол в сердце. Ему было тяжело рядом с ней. Эти такие знакомые голубые глаза, черные волосы, мягкая обещающая улыбка. Он молчал до самого конца обеда, за который расплатился с официанткой, несмотря на все возражения Одри. Она в конце концов решила, что лучше проиграть незначительную битву и сберечь силы для решающей. Когда они зашагали к библиотеке, улицы были запружены людьми и автомобилями. Одри сдернула резинку, черные локоны рассыпались по ее плечам и заблестели на солнце. У Зака пересохло во рту. Ему показалось, что рядом с ним идет Кэт. – Так что же все-таки привело к твоему разрыву с отцом? – спросила Одри, перекидывая сумку на другое плечо. – Ну, я совсем не подарок. Она тихо рассмеялась. – В это я могу поверить. – У меня постоянно случались неприятности с законом, и Уитта это бесило. У него были на нас свои виды. Все сыновья должны были окончить лучшую школу первыми в классе, потом пойти в юридический колледж, затем поступить на работу в престижную фирму. – Так ты юрист? – Одри прекрасно знала, что это не так, но ее интересовало, что ответит Зак. – Этого еще не хватало, – сказал он и брезгливо поморщился. – Но ты же только что говорил... – Но мое мнение не учитывалось, разве ты не поняла? – На его лице появилось жесткое выражение, к которому Одри уже начала привыкать. Ни раскаяния, ни желания вызвать сочувствие, только вызов. Но кому и что он хотел доказать? – А чем ты занимаешься, когда не реставрируешь отели? – Слушай, Одри, кончай притворяться дурочкой. Со мной это не пройдет. Ты отлично знаешь, что я строитель. Я много лет ремонтировал дома, а сейчас управляю ранчо. – Это семейное ранчо? Зак бросил на нее быстрый взгляд. – Угу. – А как же строительство? – Я до сих пор владею строительной компанией в Бенде. – Мастер на все руки? – Делаю, что считаю нужным. Они подошли к парку, окружающему библиотеку. Кивнув головой на здание, Зак мрачно спросил: – Ну что, вытащила из шкафов все скелеты? – Пока нет, все еще впереди. – И когда закончишь, будешь знать, кто ты: Ланден или нет? – Надеюсь. Его губы сжались. – Могу сэкономить тебе кучу денег, времени и сил и сказать сразу: ты не Ланден. |