
Онлайн книга «Самозванка»
«Похоже, я их беспокою всерьез», – подумала Одри, открывая дверь в номер, расположенный на верхнем этаже отеля. Гостиная с камином, две спальни, две ванные комнаты, зимний сад на лоджии и прекрасный вид на город. В отделке роскошного номера были использованы мягкие персиковые и бежевые тона. Мебель в старинном стиле, конечно, современной работы, но искусно сделана. Довершали великолепие мягкий пушистый ковер, бар с дорогими напитками и ваза с розовыми розами на стеклянном кофейном столике. – Это взятка? – спросила девушка Зака, вешая сумку в один из шкафов. – Называй как хочешь, – пожал он плечами. Одри согласилась остановиться в отеле только для того, чтобы доказать свое доброе отношение к семье. Хотя она понимала, что каждый ее шаг будет на виду, она пошла на это сознательно. – Есть ли какие-нибудь условия? – спросила Одри. – Вопрос не ко мне. – Зак смотрел на нее холодными глазами. – Тебе придется спросить у Джейсона, чего он ждет за это. – Если он думает, что может от меня откупиться... – Именно так он и думает. – Зак посмотрел на нее как на наивную дурочку. – Это в его природе, так что не принимай на свой счет. И не заблуждайся, это гостеприимство не означает, что семья решила принять тебя с распростертыми объятиями. – Я понимаю. – Вот и отлично. Одри бросила куртку на спинку кресла. – Ты не очень-то любишь свою семью? Зак фыркнул и ответил, даже не пытаясь скрыть иронию: – Разве ее можно не любить? Он вытащил из кармана ключ и подкинул его в воздух. – Теперь ты гость семьи Дэнверс. Я точно не знаю, что это значит, но уверен, что мой братец не преминет тебе все объяснить. Зак двинулся к выходу, но Одри неожиданно положила руку на его локоть. – Послушай, разве нам обязательно ненавидеть друг друга? Он обернулся и посмотрел в ее голубые, как летнее небо, глаза. Тяжелые воспоминания всколыхнулись в его душе. Слишком часто его завораживали волшебные глаза Кэт. Такие, как у этой женщины. – Ты хочешь, чтобы мы были друзьями? – спросил Зак, не стараясь казаться вежливым и не пряча издевки. – Почему бы нет? – ответила Одри. Ее улыбка была искренней и проникала глубоко в сердце Зака, туда, куда был закрыт доступ уже много лет. – Я почти никого не знаю в этом городе. Он замер с маской равнодушия на лице, боясь пошевелиться и особенно остро чувствуя ее теплую руку на своем локте. – Давай я приглашу тебя на обед, – продолжала Одри. – Зачем? – Может быть, это поможет нам узнать друг друга и мы перестанем вести себя, как петухи перед дракой. – Думаешь, это возможно? – Конечно, возможно, – сказала Одри мягко. – Поверь мне. Зак знал, что должен немедленно уйти. Просто открыть дверь и убраться отсюда как можно дальше. Но вместо этого он продолжал стоять, смотреть в ее нежное лицо и думать, как может такая беззащитность быть такой опасной. – Это плохая идея, – ответил Зак. – Чего ты боишься? – Дело не в страхе.– Зак хотел, чтобы она обиделась.– Не думаю, что нужно общаться с врагом семьи. Низкий грудной смех Одри обволакивал Зака, лишая способности действовать. – Разве твой брат не послал тебя шпионить за мной? Разве ты не спал рядом с моим отелем и не следил за мной до библиотеки? Извини, если тебе было не так интересно, как в кино про шпионов. В любом случае ты увяз в этой истории так же глубоко, как и я, и ты можешь возражать, но тебе не меньше моего хочется знать, правда ли, что я твоя сестра. – Единокровная сестра, – уточнил Зак. – Точно. – Она отпустила его руку. – Единокровная сестра. Подожди минуту, пока я переоденусь. Он должен был сказать «нет» и уйти. Немедленно. Но он не ушел. Вместо этого Зак посмотрел на ее поношенную шерстяную рубашку и джинсы и сказал: – Ты выглядишь прекрасно. – Я выгляжу так, словно только что приехала с захолустной фермы. Я буду готова через минуту. Одри не стала ждать его ответа и ушла в свою новую спальню. Интересно, застанет ли она его, когда выйдет? Одри переоделась в белый свитер и черные слаксы, провела щеткой по волосам, слегка коснулась губ бледно-розовой помадой и вернулась в гостиную. Зак стоял с бокалом в руке и смотрел на утопающий в огнях город. Одри он напомнил опасного хищника, готового к прыжку. Зак заметил отражение Одри в оконном стекле, повернулся и замер, пораженный. Его рот сжался в тонкую линию, как будто он внезапно рассердился. – Ты готов? Он поставил свой бокал на стол. – Как всегда. Всю дорогу до подземного этажа Зак молчал. Он выглядел мрачным и смотрел на Одри так, словно в чем-то обвинял ее. Она не могла понять причину этого странного поведения. В тесной кабинке лифта пахло виски и кожей, и, хотя Зак старался держаться от Одри на максимально возможном расстоянии, она чувствовала жар, излучаемый его телом. Его шаги в тяжелых ботинках гулко отдавались на бетонном полу гаража. Ей пришлось почти бежать, чтобы поспеть за ним. – Куда ты хочешь поехать? – спросил Зак, открывая для нее дверь своего «Чероки». – Это ведь твой родной город, – ответила Одри, устраиваясь на сиденье. – Да? А я думал, что твой тоже. – Он захлопнул дверь и пошел к водительскому месту. – Я хотела сказать, что... – Догадываюсь, что ты хотела сказать, – бросил Зак. Через несколько минут джип уже мчался по запруженным машинами улицам Портленда. Опускался легкий туман, и легкое серебряное свечение придавало городу загадочность. – Я думала, мы решили быть вежливыми друг с другом, – прервала молчание Одри. Зак хмуро посмотрел на нее. – Почему ты меня ненавидишь? Упрямо сжав челюсти, он молча вел джип на восток, к реке. – Зак? – Она ждала ответа. – Почему ненавижу? – пробурчал он, останавливаясь у светофора. – Почему бы не дать мне шанс? Сжимая руль, Зак бросил машину вперед, как только сменился свет. – Потому что не верю в твою историю, Одри. – Почему ты судишь заранее, не хочешь разобраться? – А что хорошего из этого выйдет? – Может быть, ничего. Я имею в виду – для тебя. Одри скрестила на груди руки и перевела взгляд на улицы Портленда. Бессмысленно и пытаться заставить его верить в то, во что она и сама почти не верит. Но девушка надеялась, что сможет превратить Зака в своего союзника. |