
Онлайн книга «Опасные игры»
![]() – Что там случилось?! – Вы здесь живете? – Нет. – Кто-то из членов семьи?.. – Нет. – Тогда извините. Вход запрещен. – Я Дерек Митчелл, адвокат. Что здесь произошло? Полицейский нахмурился и оглянулся. Не увидев поблизости никого из коллег, он сказал: – Фатальное ножевое ранение. Дерек почувствовал, что у него подгибаются ноги. – Кто… – горло перехватило, и это, похоже, тронуло сердце полицейского. – Подождите здесь, – с этими словами он повернулся и направился к открытой двери. Дерек проскочил мимо него и на пороге едва не столкнулся со вторым полицейским. Тот загородил дорогу: – Кто вас сюда пустил? – Дайте пройти! – Митчелл попытался сбросить руку полицейского со своего плеча, но у него ничего не вышло. Первый страж закона схватил его сзади. – Отпустите меня! – Успокойтесь, приятель, иначе мы наденем на вас наручники. – Да отпустите же! На шум явился Гомер Сэнфорд. Выражение лица у него было самое мрачное. – Митчелл? Снова вы! Какого черта? Дерек пытался прочитать что-либо по глазам детектива. – Джули?.. – хрипло спросил он. Сэнфорд несколько секунд смотрел на адвоката, затем кивнул головой в сторону дома. Митчелл сделал шаг вперед, вернее, попытался. Полицейские все еще держали его. – Отпустите, – приказал Сэнфорд. Стражи закона отпустили Дерека. Он, спотыкаясь, вошел в гостиную и резко остановился. Митчелл увидел Джули, бледную как смерть, но тем не менее живую. Она сидела на диване, закутавшись в шаль, хотя Дереку показалось, что в комнате жарко, как в теплице. Вся ее одежда под шалью была выпачкана. Кровь и еще что-то – отвратительное, вонючее. Лицо Джули было белое, а глаза, встретившиеся сейчас с его взглядом, казались особенно огромными и глубокими. Около камина стоял высокий, худой чернокожий мужчина. В руках он держал маленький блокнот на пружинах. Второй детектив, постарше, которого Дерек узнал – Грэхэм? Грант? Что-то в этом роде, – сидел на диване, том самом, на котором накануне сидел сам Митчелл, чтобы быть поближе к телевизору. Дальше расположились Сэнфорд и Кимбалл. Эта живописная группа приветствовать его явно не спешила. После продолжительной паузы Грэхэм – или все-таки Грант? – повернулся к Сэнфорду: – Что это значит? – Я Дерек Митчелл, адвокат. – Я знаю, кто вы такой. А я сержант Грэхэм, детектив, который ведет расследование по факту убийства. Проникающее ножевое ранение. Да еще какое проникающее… Теперь, когда мы друг другу представились, покиньте, пожалуйста, место преступления. – Вы не поняли, сержант. Я адвокат мисс Рутледж. Глаза Джули слегка расширились, но возражать она не стала. У Кимбалл был такой вид, будто кто-то уколол ее в задницу через сиденье дивана. Сэнфорд вроде бы что-то пробормотал, но Дерек не был в этом уверен. Грэхэм повернулся к Джули: – Вы уже позвонили своему адвокату? – Я не… я никому не звонила. Только в службу спасения. – Наверное, он приехал сюда за нами, – предположила Кимбалл. – Мистер Митчелл был у мотеля, где в последние недели жил Билли Дьюк. Это он на самом деле его нашел, – неохотно добавила Роберта. – Вернее, его сотрудник. – А с чего это вдруг вы разыскивали Дьюка, мистер Митчелл? – делано удивился Грэхэм. Прежде чем Дерек успел ответить, взгляд детектива переместился куда-то за его плечо. Митчелл повернулся. Два санитара «Скорой помощи» под пристальным взглядом следователя выкатывали через входную дверь каталку с привязанным ремнями телом. Следователь, который не раз встречался с Дереком на судебных процессах, кивнул ему, но ничего не сказал. Он обратился к Грэхэму: – Я сообщу вам, сержант, на какое время будет назначено вскрытие. – А сейчас вы ничего нам сказать не можете? – Этот человек уже был мертв, когда приехали медики. Следы борьбы и травма. В животе – обычный кухонный нож, – он последовал за каталкой, не проронив больше ни слова. Дерек взглянул на Сэнфорда: – Дьюк? – Погибшего пока не опознали. Грэхэм встал: – Мы еще очень многое не сделали. Мисс Рутледж, вам придется поехать с нами в полицейское управление, чтобы ответить на вопросы. – Сейчас? – Да, сейчас. – Могу я хотя бы привести себя в порядок? Грэхэм немного подумал и согласился: – С вами пойдет детектив Кимбалл. Когда Роберта вела Джули мимо Дерека, он потянулся к ее руке. Она выглядела такой потерянной и несчастной… Митчелл с трудом поборол желание обнять ее. Еле-еле сумел удержаться в профессиональных рамках. – Мы встретимся с вами в управлении, мисс Рутледж. Прошу вас без меня ничего никому не говорить. Вы меня поняли? Джули кивнула и прошептала: – Спасибо… Дерек на секунду сжал ее руку. Она пошла к спальне, волоча за собой шаль. Кимбалл бросила на адвоката многозначительный взгляд и вполголоса пробормотала: – Это становится все любопытнее и любопытнее. В этом она была совершенно права. Еще через час Джули рассказывала, что произошло в ее доме, Грэхэму и молодому чернокожему детективу, который пока не произнес ни одного слова, во всяком случае в ее присутствии. Она решила, что этот полицейский стал детективом совсем недавно и, очевидно, учится у Грэхэма. Джули предполагала, что Кимбалл и Сэнфорд находятся в соседней комнате и наблюдают за ней через одностороннее стекло. Дерек Митчелл сидел рядом с ней – профессионал до мозга костей. Он уже был в полицейском участке, когда Джули приехала туда с Грэхэмом и его младшим напарником. По пути все они молчали. Джули догадывалась, что детективу хорошо известна репутация Дерека и он понимает, что тот не оставит без внимания то, что его клиентку попробуют разговорить в отсутствие адвоката. Молодой детектив настроил видеокамеру и поднял большой палец, дав Грэхэму понять, что все готово. Сержант назвал дату, имена присутствующих и затем вежливо попросил мисс Рутледж рассказать, что произошло. Она рассказала. Рассказала все, что могла вспомнить, с того момента, как вошла в дом через гараж и заметила, что сигнализация отключена, и до ужасной минуты, когда Билли Дьюк содрогнулся в последний раз. Когда Джули закончила, в комнате воцарилось молчание. Грэхэм нарушил его первым: – Благодарю вас, мисс Рутледж. – Моя клиентка согласна сотрудничать с полицией, – подал голос и Митчелл. – Теперь, если это все… |