
Онлайн книга «На грани»
Разыскав неоткрытое письмо, в котором мне сообщали, что приз я уже выиграла, я принялась писать на чистом обороте листа. Что я знала? Что неизвестный убил Зою в середине июля и Дженни — в начале августа. Как выразилась Грейс, он смелел. Пропавший медальон Дженни нашелся в квартире Зои, фотография Зои — в вещах Клайва, но больше этих женщин ничто не связывало. Единственной ниточкой — тоненькой и, как выяснилось, бесполезной — между мной и Дженни был Моррис. Я вспомнила всех, кого допросили полицейские: конечно, Фреда, хотя в списке подозреваемых он никогда не значился, Клайва, агента Гая, бизнесмена Ника Шейла, бывшего парня Зои, который вернулся из путешествия, всю ораву архитекторов, строителей, садовников и уборщиц Дженни. И Морриса. Полицейские добились только одного: исключили явных подозреваемых. Я потягивала остывающий кофе. На чем мы остановились? Итак, я сижу за столом и пытаюсь быть сама себе детективом, разглядываю мужчин в окно, гадаю «он — не он». Бьюсь головой о ту же стену, в которую уже уткнулись носом полицейские. В спальне я нашла клочок бумаги, на который выписала имена и адреса из папок Камерона. Я смотрела на них, пока буквы не начали расплываться у меня перед глазами. Ничего не придумав, я тяжело вздохнула и потянулась к телефону. — Доброе утро. Агентство Кларка. Чем могу помочь? — зазвенел наигранным энтузиазмом женский голос. — Я слышала, вы продаете квартиру на Холлоуэй-роуд. Можно взглянуть на нее? — Подождите минутку, — попросила незнакомка, и я услышала Баха, исполняемого на детском электроорганчике. Мужчина на другом конце провода заменил приветствие кашлем. — Гай слушает. Чем могу помочь? Я повторила просьбу. — Отлично! Превосходное расположение. У самой станции метро. — Можно посмотреть квартиру сегодня? — Конечно. Днем вас устроит? — А хозяева дома? — Я сам покажу вам квартиру. Повезло. Я набрала следующий номер из списка. Не знаю, почему. Наверное, потому, что из всех допрошенных только она была убита горем. — Алло! С чего начать? Я избрала прямой путь. — Я Надя Блейк. Вы меня не знаете. Я хочу поговорить о Зое. — На другом конце провода было тихо. Я не слышала даже дыхания. — Простите за напоминание... — Кто вы? Журналист? — Нет. Я — подруга Зои по несчастью. Мне пишет мужчина, который убил ее. — О Господи! Так вас зовут Надя? — Правильно. — Чем я могу вам помочь? — Можно с вами встретиться? — Да, конечно. Я еще в отпуске. Я учительница. — А если в квартире Зои, скажем, в два? — У Зои? — Мне обещали показать квартиру. — Зачем? — Хочу увидеть. — А надо ли? — с сомнением спросила она. Наверное, приняла меня за сумасшедшую. — Мне надо узнать про Зою. — Я приеду. Но предупреждаю: вам будет тяжело. * * * До встречи оставалось четыре часа. Сегодня дежурила другая женщина-констебль, Бернис. Я сказала ей, что в два еду осматривать квартиру на Холлоуэй-роуд, и она кивнула не моргнув глазом и сделала пометку в блокноте, с которым не расставалась. Наверное, она не знала адрес Зои, а может, ей просто надоело торчать у меня и ждать неизвестно чего. Я не спеша вымылась, помыла голову, полежала в ванне с пеной, пока у меня не сморщились подушечки пальцев. Потом накрасила ногти на ногах и надела почти новое платье. Я приберегала его для особого случая — какой-нибудь шикарной вечеринки, где я встречу мужчину своей мечты. Но теперь ждать и беречь платье было глупо. Значит, в нем можно осмотреть квартиру Зои, встретиться с Гаем и Луизой. Платье было прелестное, бледно-бирюзовое, облегающее, с короткими рукавами и круглым вырезом. К нему я выбрала ожерелье, маленькие сережки и сандалии. Нарядная, свежая, я будто собиралась на вечеринку, пить шампанское в прохладном саду. Если бы! В заключение я подкрасила губы. В полдень Бернис сообщила, что ко мне пришли. Я выглянула в окно в прихожей и увидела, что у порога мнется Джош. А рядом — мужчина с темными волосами в черной куртке. В одной руке он держал пачку сигарет, в другой — букет и с улыбкой ждал, когда я выйду. Когда мне вдруг втемяшилось в голову, что убийца — Моррис, его лицо казалось мне зловещим: со стеклянными глазами, хищной усмешкой. Но теперь я увидела, что он просто привлекательный, похожий на мальчишку парень. При моем появлении он расцвел обаятельной улыбкой и протянул мне букет. — Входите оба. Джош что-то бормотнул и присел, развязывая шнурки. Моррис встряхнул букет. — Это мне следовало подарить вам цветы и извиниться за подозрения, — заявила я. — Чудесный букет. — В неожиданном порыве я приподнялась на цыпочки и поцеловала Морриса в щеку. Бернис стояла у дверей, как надсмотрщик. — Надеюсь, мы вам не помешали? — спросил Моррис, наблюдая, как я ставлю цветы в вазу. — Хак решил, что нам пора встретиться всем вместе, — пояснил Джош. Он снова вышагивал по гостиной, хватал все, что попадалось под руку, заглядывал во все углы. — Сядь, Джош, не мельтеши. Конечно, я рада видеть вас обоих. Только немного странно... — Что? — А вы сами подумайте. — Я захихикала, и Джош из вежливости поддержал меня. Моррис смотрел на нас нахмурившись. — Как вы можете смеяться? — прервал он мой истерический смех. — Вас же хотят убить. — Видели бы вы меня сегодня утром! Или вчера, когда я узнала, что вы ни в чем не виноваты. Не обижайтесь, но мне очень хотелось, чтобы убийцей оказались вы. — Надежда — жестокая вещь. — Моррис мрачно кивнул. Я озабоченно посмотрела на Джоша: — Ты в порядке? — Ага. Но выглядел он ужасно: бледная кожа приобрела зеленоватый оттенок, глаза были красные. Я усадила его на диван, подсунув под спину подушку. — Когда ты в последний раз ел? — Я не голодный. — Что-нибудь съесть тебе все равно придется. Макароны будешь? А вы? — повернулась я к Моррису. — Я помогу, — вызвался он. — Побудь здесь. — Он хлопнул Джоша по плечу. — Береги силы. Джош откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза. На губах мелькнула слабая улыбка. Моррис резал помидоры, я варила макароны-спиральки. Высыпала их в кастрюлю и наполнила водой чайник. — Страшно? — спросил Моррис, совсем как Джош. — Бывает, — ответила я. — Пока держусь. — Хорошо. — Он мерно постукивал ножом. — Вам помогают? |