
Онлайн книга «Американская звезда»
И вот наконец этот день настал. Автобус добрался до ее остановки, она сошла, усталая, но торжествующая. Бенджамин Браунинг согласился на ее условия. Он обещал также все уладить законно со своим адвокатом, и скоро – впервые в жизни – она будет обеспечена. Доктор Шеппард жил в огромном доме с большим садом. Над главным входом висело изречение: «Приидите сюда все малые пасомые и обрящите здесь помощь и утешение». Ник забарабанил в дверь. Луиза с Харланом остались в фургоне с Льюком, которому становилось все хуже. Никто не выходил. И Ник продолжал стучать. Наконец открылось маленькое окошко над лестницей, и выглянул седой старик в красной пижаме. – Что за шум? – закричал он сварливо. – Здесь больной. Мы можем его внести? – крикнул в ответ Ник. – Сегодня? – ответил явно удивленный доктор Шеппард. – Нет, завтра утром, старый потаскун, – пробормотал едва слышно Ник. Луиза уже была рядом. – Доктор Шеппард! – крикнула она. – Это я, Луиза. Из аптеки. Помните? Вы меня обследовали пару месяцев назад. Еще сказали, что у меня красивые бедра. Ей удалось привлечь его внимание. – Сейчас спущусь, – прокаркал он. – Старый грязный козел, – с отвращением сказала Луиза. – Так далеко воткнул мне палец в зад, словно искал там жемчужное зерно. Чтобы еще хоть раз к нему пошла… – Откройте дверь. Я внесу Льюка в дом, – сказал Ник. Он подошел к фургону. Харлан плакал. – В чем дело, малыш? – спросил Ник. – Льюк умирает? – прохныкал Харлан, надеясь услышать отрицательный ответ, но слезы градом катились у него по щекам. – Нет, он не умирает, – заверил его Ник, поднимая Льюка на руки. – Не надо думать ни о чем таком. Ты оставайся здесь – все с ним будет в порядке. Он внес малыша в дом, еще не зная, как все будет потом, но он твердо знал, что дела плохи. Луиза открыла дверь и продолжала обольщать доктора Шеппарда – невысокого, с волосатыми руками, венчиком сухих волос и большими рыбьими глазами. Он был стар, черств и бабник. – Что это? – спросил он, когда Ник появился с Льюком на руках. – Этот ребенок болен, – сказала быстро Луиза. – Не можете ли вы взглянуть на него, док? Пожалуйста. – Я не при исполнении служебных обязанностей, – сказал противный старик. – Знаю, – Луиза говорила тихо и проникновенно, – но я подумала, что вы можете сделать нам одолжение, ведь док Маршалл в отъезде, и вы сегодня – единственный доктор во всем городке. – И она замолчала, бросая на него обольстительный взгляд. – Я тоже к вам приеду на прием на следующей неделе. У меня опять спазмы в желудке, и вы, надеюсь, осмотрите меня. Доктор Шеппард повеселел. А Луиза продолжала заливать: – Наверное, мне опять нужно пройти… э… те обследования, которые вы так хорошо делаете. Мне очень полегчало в тот раз. – Да, да, – сказал старик. – Внесите мальчика в смотровую. Она подмигнула Нику. Он внес в комнату Льюка и положил на холодный стол. Доктор нагнулся и посмотрел. – Но мальчик черный, – сказал он негодующе. – Ну и что? – Нику, правда, хотелось сказать другое: «Какая, к черту, разница?» – Мы подумали, что в Рипли его везти нельзя, он слишком болен, – быстро вставила Луиза. – Но именно туда надо везти черных, – сказал, раздражаясь, Шеппард, потирая свой шишковатый нос кончиком большого пальца. – Я не обязан обслуживать цветных. – Но, – сказал Ник, – сейчас уже семидесятые годы, слава Богу, и ведь мы же не на Юге. Доктор Шеппард повернулся к нему: – А вы кто будете, молодой человек? Никогда вас прежде не видел. – И слава Иисусу, что не видел, – пробормотал Ник и добавил громко, чтобы доктор слышал: – Я его брат. Кустистые брови доктора Шеппарда взлетели вверх: – Его брат? – Вы просто взгляните на малыша, ладно? Через десять минут они убрались из этого дома. – Ничего опасного не вижу, – сказал Шеппард, – все, что ему нужно, это хорошенько выспаться ночью и принять таблетку аспирина. Ник не поверил ему, но что он мог поделать. – А как насчет другого доктора, о котором он говорил, из Рипли? – спросил он Луизу. Она пожала плечами: – Не знаю. Никогда о таком не слышала. Извини, Ник, но мне надо возвращаться на работу. Дэйв уже кипятком, наверное, писает, ты же его знаешь, какой он. Он высадил Луизу и поехал в трейлерный парк. Может быть, все-таки этот старый доктор правду сказал, может быть, действительно Льюку нужен только хороший сон и аспирин. По пути он нагнал Арету Мэй, которая тяжело брела по дороге. Он остановился сбоку. – Что ты делаешь на отцовском фургоне, мальчик? – резко спросила Арета Мэй. Он быстро объяснил насчет Льюка. Она поднялась на заднее сиденье, взглянула и так же, как Ник, запаниковала. – Говорила я ему, чтобы не смел играть в снегу, – запричитала она. – Я говорила, что он может простудиться. У него что-то плохое, я знаю. – Ага, – согласился Ник, – вот почему я возил его к доктору Шеппарду. – Он старый, злой дурень, от него никакой пользы, – сказала она, покачав с отвращением головой. – Он нас ни- когда не лечит – плюет на закон. Мы должны отвезти Льюка в Рипли. – Дорога сейчас плохие, еще не расчистили. Потребуется несколько часов, чтобы добраться, и засветло не успеем. – Должны ехать, – сказала упрямо Арета Мэй. – А как Примо? Он ведь не знает, что я взял фургон. – Скверно, – ответила она. – Точно. Значит, в Рипли? Он ехал очень быстро, если учесть, какая была дорога, но все равно приехал в Рипли только в полночь. Арета Мэй велела ему повернуть к какому-то дому в бедном квартале, и когда он доехал, она выскочила и стала звонить. Индийская женщина в сари открыла дверь. Она вовсе не удивилась, увидев пациентов среди ночи. – Это мой ребенок, – сказала Арета Мэй, – ему очень худо. – Внесите его, – доброжелательно сказала женщина, – сейчас позову мужа. Доктор Сингх Амрек был хрупким индусом, совершенно лысым и с редкими черными усами. Бегло осмотрев Льюка, он сказал: – У мальчика воспаление легких. Необходимо немедленно положить его в больницу. Все вместе с доктором набились в фургон и поехали. По дороге в больницу Ник стал думать о Лорен. Он ей не позвонил. Сердится она или не очень? Девчонки так чудно относятся к подобным вещам, когда скажешь, что, мол, позвоню и не позвонишь, но он был уверен, когда он ей все объяснит, как было, она поймет. |