
Онлайн книга «Голливудские дети»
Дарла, похоже, обиделась. – Не будь таким противным, Бобби. Ему так нужна твоя поддержка. – Именно поэтому я здесь. Они проследовали за ней через холл в гостиную. Джерри восседал в том же самом кресле, в котором Бобби видел его в их последнюю встречу. При этом он мог поклясться, что в руках у него тогда был точь-в-точь такой же стакан с виски. Только на этот раз Джерри не потрудился встать. – Привет, отец. – Голос Бобби звучал напряженно. – Мой сынок-кинозвезда! – издевательским тоном объявил Джерри. «Ну почему он хоть раз не может сдержаться», – подумал Бобби. – Познакомься, это Джорданна, – сказал он. – Джорданна Левитт, – подхватила Дарла, чтобы Джерри осознал всю важность момента. – Дочь Джордана. Бобби и Джорданна обменялись взглядами. Она тряхнула головой, как бы говоря: «Дерьмо все это». Джерри оглядел Джорданну с ног до головы. «Нечто юное, женственное, обворожительное – мечта!» – Добро пожаловать в мой дом, прелестная маленькая куколка! – Он поднял стакан, жестом показывая, что пьет за нее. – Мистер Раш, – сказала она холодно. – Я уже далеко не маленькая и уж точно не куколка. – Ага, – Джерри грубо хохотнул. – Значит, вы одна из этих сучек-феминисток, иначе их не назовешь, так ведь? Даже с тех пор как Анита Хилл нашла в своей бутылке кока-колы… – Мистер Раш, – перебила она, – вы действительно… – Джорданна! – быстро осадил ее Бобби, бросив на нее предупреждающий взгляд. – Не забывай, зачем мы здесь. – Ладно, ладно, – пробурчала она недовольно, однако прикусила язык, хотя испытывала жгучее желание высказать Джерри все, что она о нем думает. Дарла попыталась спасти положение. – Может, выпьете чего-нибудь? – спросила она изображая радушную хозяйку. – Нет, спасибо, – отказалась Джорданна. – Я тоже воздержусь, – сказал Бобби. Джерри громко рыгнул – его любимая привычка. – Если ты явился клянчить денег, то тебе крупно не повезло. Стараниями моей прелестной супруги мы почти разорены. – И вовсе мы не разорены, Джерри, – возразила Дарла, вспыхнув от обиды и негодования. – С финансами у нас сейчас действительно туговато, но ничего непоправимого нет. И, пожалуйста, не надо обсуждать наше финансовое положение в присутствии дочери Джордана Левитта. – Ее зовут Джорданна, – произнес Бобби с нажимом. – И что из того? – Джерри плеснул в стакан еще виски. – Так вы что, снюхались? У Джордана Левитта карманы набиты баксами, так что эта девица – настоящая находка для тебя. – Я работаю у Бобби, – подчеркнуто официально сказала Джорданна, изо всех сил стараясь не дать волю своему раздражению. – Я его личный помощник. Джерри негромко хохотнул. – Конечно, детка. Маленькая личная помощница – к услугам в любое время дня и ночи. Хоть на письменном столе. Теперь он разразился громким смехом, в восторге от собственного остроумия. «Вонючая свинья! Скотина! Как же они с Бобби непохожи. И слава Богу». – Мистер Раш, – процедила она, сверля его взглядом. – Если бы у меня был помощник-мужчина, то я бы не заставляла его ублажать меня на письменном столе. Никто не смеет заставить женщину делать это. Это старомодные взгляды на взаимоотношения полов. А вы ведь не хотите выглядеть старомодным, правда? – Что-что? – Джерри по-стариковски приложил руку к уху, как если бы не расслышал. – Мы приедем завтра, – наконец не выдержал Бобби, хотя ему самому эта идея вовсе не казалась особенно заманчивой. – Ты, похоже, не в состоянии нормально себя вести. – Да-да, – закудахтала Дарла. – Только он всегда такой. Интересно, подумал Бобби, какого черта он тут забыл. Он приехал предложить этому типу работу, облагодетельствовать, сделать одолжение, а теперь смотрит на развалину, которая даже не в состоянии встать на ноги. Сейчас он боролся со страшным искушением повернуться кругом и уйти отсюда куда глаза глядят. Джорданна метнула на Бобби быстрый взгляд и поняла, что он вот-вот все испортит. – Может, кофейку ему сварить? – предложила она. – Черт побери! – заверещал Джерри с перекошенным от злобы лицом. – Как ты смеешь говорить обо мне так, будто меня здесь вообще нет? Джорданна еще раз быстро взглянула на Бобби. – Обрисуй ему ситуацию, и сматываемся отсюда как можно быстрее. Бобби, поразмыслив, решил, что она права. Они приехали сюда с определенной целью, а не для того чтобы точить лясы с его болваном-папашей. – Ладно, – согласился он. – Слушай. Актер, исполняющий роль моего отца, скончался сегодня утром. Если мы не найдем ему замену немедленно, это скажется на бюджете и выбьет нас из расписания. – Смотри-ка, рассуждает, как заправский режиссер, – фыркнул Джерри. – У бедняги еще ноги не остыли, а ему уже ищут замену. – В общем, – продолжал Бобби, стараясь сдерживаться, – я предлагаю эту роль тебе при условии, что ты не будешь надираться на съемочной площадке. Это роль второго плана, съемки займут дней пять. С агентами связываться не стоит. Я гарантирую, что ты не останешься в накладе. – Ты предлагаешь мне второстепенную роль в твоем паршивом фильме? – Джерри произнес это так, как будто это была самая забавная штука на свете. Дарла подскочила к нему. – Джерри, – умоляюще заныла она, – вспомни, что у нас напряг с деньгами. – Ты что, думаешь, что я дешевка, которую можно купить за несколько долларов?! – продолжал кипятиться Джерри. Бобби сжал руку Джорданны и потащил ее к двери. – Подумай хорошенько. Ответ мне нужен как можно скорее. – Да какого дьявола я вообще должен думать об этом? Бобби замер на месте. – Знаешь что? Джорданна права. Это проще простого. Соглашайся или отказывайся. За тобой остается право выбора. Дарла засеменила за ними следом. – Не обращай внимания, – канючила она. – Он не просыхает с утра до вечера и сам не соображает, что говорит. Твое предложение – это то, что ему нужно. Пришли сценарий, я уговорю его прочитать. – Мне не нужно от него одолжений, Дарла. – Нет, Бобби, ты не понял. Это ты оказываешь ему великую услугу. Когда они дошли до машины, Бобби достал копию сценария. – Передай это ему, Дарла. Я позвоню позже – узнать ваше решение. В машине Джорданна не могла удержаться от смеха. |