
Онлайн книга «Райский уголок»
— Она тоже не знает. Джейк недоуменно уставился на Джейн: — Может, тогда ты объяснишь? — Этот предмет обнаружили среди вещей моего отца, после того как он исчез и умерла Мария Магдалина. Рэйчел убрала коробочку на тот случай, по-видимому, если однажды Корделия появится в Раю. — Корделия? — Мое полное официальное имя — Корделия Джейн Беннет, — объяснила она. — Единственным человеком, который когда-либо звал меня Корделией, был мой отец. — Это от Чарли для тебя? — Он мгновенно осознал значение этого подарка. — Наверное, он еще двадцать лет назад хотел передать это тебе. Джейн с трудом сглотнула. — Наверное. — Ты собираешься открыть ее? Ее руки дрожали. — Я боюсь. — Почему? — Не знаю. — Страх перед неизвестным. О моя дорогая Джейн, сколько раз за последнее время ты с такой храбростью встречалась с неизвестностью? И сколько раз тебе еще придется сталкиваться с ней в будущем? Неужели ты не понимаешь, что ты — отважная женщина? Джейн покачала головой. Она потянула за кончик старой бечевки, обернутой вокруг простой, пожелтевшей от времени картонной коробочки. Осторожно положив веревку в сторону, она сняла крышку. Подарок лежал на кусочке скомканной бумажной салфетки. Вещица оказалась небольшой, но золото все еще было желтым и чистым, хотя прошло больше трех столетий. Джейн не посмела прикоснуться к ней. Она просто смотрела на золотую брошь в картонной коробочке: это было сердце на ладони. Надпись была ясно и красиво выгравирована на испанском: «No tengo mas que darte». Джейк прочитал вслух: — «Мне нечего больше дать тебе». Слезы полились из глаз Джейн. — Чарли думал обо мне до конца? — Да, дорогая. — Подарок одного любящего отца своей дочери, сделанный много веков назад. И теперь подарок другого отца своей дочери спустя так много лет. — Чарли по-своему любил тебя, Джейн. Может быть, он просто не знал, как выразить свою любовь к тебе. Спустя несколько минут, сидя с ней в своем любимом гамаке, он вернулся к вопросу: — Нам нужно кое-что обсудить, мисс Беннет. Джейн облизала губы: — Нужно. — Ну и денек выдался! Вряд ли она сможет справиться с чем-то еще. — Что же это за тема? — Любовь. Она и ждала, и боялась этого. — Мы, то есть ты, заговорили на эту тему еще перед тем, как в первый раз войти в пещеру. Я тогда хотел поговорить об этом, но ты скомкала разговор, потому что у нас осталось всего несколько минут дневного света и нельзя было их терять. Ты сказала, что о любви можно поговорить и в темноте. — Джейк не спускал с нее глаз. — Мы до сих пор не вернулись к прерванному разговору. — Черт возьми, интересно, почему же? — заметила Джейн, болтая ногами. — Мы просто были немного заняты, разглядывая обломки корабля, потерпевшего крушение три столетия назад. — А вместе с ними и сказочные богатства в виде золота, серебра, изумрудов и Бог знает чего еще, — продолжил он. — Несметные сокровища, — подтвердила она. — Тем более что не обошлось без вооруженных злодеев. Хотя мне показалось, что Мегс и Тони Сент-Сир сдались довольно легко, — пошутил Джейк. — Я бы тоже так поступила, Джейк Холлистер, если бы противником, с которым я столкнулась, оказался ты. Ты очень грозный мужчина. — Благодарю тебя, моя дорогая, — нахмурился он. — Не стоит благодарности. — Правда, мы не должны забывать о трех других джентльменах, которые вовремя пришли на помощь. Мы должны отдать справедливую дань благодарности тем, кто ее действительно заслужил, — Бенджамину, доку Гилмору и, разумеется, Бриллианту Чангу. — Мы также были слишком заняты разгадкой тайны двадцатилетней давности вокруг моего отца и Марии Магдалины. Он нахмурился. — Мне все еще не ясна вся эта история. — Когда-нибудь я объясню ее тебе. Он не стал больше допытываться, понимая, что сейчас не время. — В таком случае у меня есть сложное и ответственное задание. Предлагаю разгрузить мое бывшее владение — единственный бар на острове. — И не забывай, что мы оба были немного заняты тем, что старались мирно распрощаться с нашим прошлым, оставив все позади. — И вывести правду на свет Божий. И освободить нас. И вот мы оба свободны! — воскликнул он. — И ничем, ничем, кроме этого, мы больше не занимались. Джейн изогнула дугой бровь. — Разумеется, никакого намеренного каламбура, — сказал Джейк, не пытаясь скрыть улыбку. На этот раз ему не поверили. Неожиданно Джейк стал серьезен. — Я не хочу прозябать в полном одиночестве, как док Гилмор. — Он не один, — возразила Джейн. — У него есть обитатели острова, которые нуждаются в нем, и у него есть Чайна. — И я об этом. Самое страшное — это одиночество. — Есть вещи и похуже, чем быть одному, Джейк, — расправила она свое летнее платье. — Оказаться не с тем человеком в силу не тех причин, например. — А как насчет того человека и именно тех причин? — спросил он приглушенным голосом. — Это всегда риск, потому что никогда не знаешь заранее, правилен ли твой выбор. — Я наконец свободен, Джейн. Она хотела спросить: «Свободен от чего? Свободен для чего?» Вместо этого она ждала, чтобы он продолжил. — Я наконец свободен от прошлого, которое преследовало меня. Теперь я могу отправиться, куда хочу. Я волен заниматься тем, чем хочу. Я свободен любить и быть любимым. — Он глубоко вздохнул и наконец произнес эти слова: — Я люблю тебя, Джейн Беннет. — Мой отец говорил, что любит меня. Но любовь ко мне так и не удержала отца от гибели. — Вся моя жизнь — в тебе. Помнишь, ты говорила, что иногда желающему получить кусочек Рая нужно просто спросить об этом. — Голос Джейка внезапно оборвался. — Итак, я спрашиваю. — О чем, Джейк? — Ты любишь меня? — Да, люблю. Он потянулся обнять ее. Джейн остановила его: — Говорят, что полюбить — самое простое. Самое сложное — любить. — Никакого намеренного каламбура?.. Ее щеки стали пунцовыми. — Знаешь, мы будем очень заняты, — сообщил он. — Да? — Во-первых, я бы хотел вернуться домой, в Индиану. Там есть люди, с которыми мне бы очень хотелось встретиться. И я познакомлю тебя с ними. Мне нужно повидаться с моими родственниками. Ты не будешь возражать? |