
Онлайн книга «Когда отступит тьма»
Молчание. — Пожалуй, нет. Ты очень дорожишь своей свободой — хоть это и иллюзия. Ни у кого из нас нет никакой свободы. Мы игрушки судьбы. Мухи, бьющиеся в паутине. — Я спросил, у тебя ли она. — У меня, конечно. — Она… — Неожиданно Эндрю не смог задать этого вопроса — самого важного. В голове у него стучало. Губы пересохли. Он с усилием выдавил слова: — Она жива? — Да. Трубка задрожала в руке Эндрю, он даже подумал, что случилось землетрясение, но потом догадался, что это просто-напросто вызванный облегчением спазм. — Это хорошо, Роберт, — заставил он себя заговорить. — Хорошо, что жива. Никаких повреждений ей не нанес? — Она в целости и сохранности. Разумеется, скоро умрет. Попозже, этой ночью. Как и первая, от ножа. Но не волнуйся. Она будет последней. Она была изначально предназначена мне. Это не мой выбор. Это судьба. Ее судьба — и моя. — Постой, постой, Роберт. Погоди. Выслушай меня. — Обычно Эндрю был мастером убеждать, но тут не мог собраться с мыслями. Горло сдавило, и он дергал воротник рубашки, чтобы расстегнуть верхнюю пуговицу, но она была уже расстегнута. — Выслушай, ладно? — Эндрю, у тебя взволнованный голос. — Я нервничаю. Боюсь. Не хочу, чтобы ты причинял ей вред. Верни ее. — Не надейся. — Пожалуйста, дослушай до конца. У тебя есть то, что нужно мне. Так? Мы оба это понимаем. Но у меня есть то, что нужно тебе, Роберт. Недолгое молчание. — Вот как? — Я взял сегодня эту вещь из сейфа. Можешь забрать ее. Только верни мне живой Эрику. — Значит, уступаешь свое преимущество надо мной — ради любви? — Называй как хочешь, — сдавленно ответил Эндрю. — Нет, я хочу, чтобы ты это сказал. Ты любишь ее? Любишь мою сестру? — Да, черт возьми. Люблю. Эти слова прозвучали как второй брачный обет, более обязывающий, чем первый. — Ты меня удивляешь. Я думал, ты любишь только деньги. Она тоже так думает, чуть было не сказал Эндрю. Но промолчал. — И все равно, — продолжал Роберт, — ты знаешь, что я не могу пойти на эту сделку. — Почему? — Потому что Эрика развяжет язык. Если освободить ее, она прямиком побежит в полицию и донесет на меня. — Нет. — Чушь. Донесет. И я окажусь в тюрьме. Бессилие толкнуло Эндрю на отчаянный шаг. — Если она умрет, я донесу в полицию, черт бы тебя побрал! — Угрозы. — Смешок. — Ты тоже в этом замешан. — Не полагайся на это. Я могу играть жестко. Ты должен знать. Еще одна задумчивая пауза. — Да, — неторопливо произнес Роберт. — Пожалуй, можешь. Крался Элдер неспешно. Обдумывал, как лучше всего приблизиться к лачуге. Идти по дороге не годилось — с тридцати ярдов он станет удобной мишенью. Так, ладно. У лачуги только одно окно. Если обойти ее и приблизиться сзади, вероятность, что у Роберта будет преимущество над ним, невелика. Низко пригибаясь, Элдер торопливо пошел через кусты у подножия холма, поглядывая на лачугу. Приблизившись к ее глухой задней стене, он решил действовать. Элдер торопливо поднимался по склону, тяжело дыша, при каждом нетвердом шаге в его мозг врывались воспоминания. Он бежал среди беспорядочно лежащих тел на тихоокеанском острове, вокруг смертоносным дождем падали японские пули, повсюду раздавались стоны и мольбы раненых. Он гнался по тропинке за Гектором Дэвисом, когда Гектор забил жену насмерть и пытался скрыться, потом Гектор стоял на коленях, плача, твердил, что любил ее, а рядовой полицейский Пол Элдер надевал на него наручники и говорил: «Знаю». Он бежал со всех ног по улицам Барроу, в пиджаке и галстуке, с букетом в руке, потому что его треклятая машина сломалась и он опаздывал на только второе свидание с красавицей Лили Эверсон, на которой уже хотел жениться. Воспоминания, хорошие и скверные, частицы жизни, и вот он уже возле лачуги, прижимается к глухой стене, надеясь, что треклятый Роберт не предвидел этого маневра и не застрелит его, пока он переводит дух. Текли опасные секунды. Перестав ловить ртом воздух, как вытащенная из воды форель, Элдер глянул, в руке ли оружие — да, никуда не делось, — и пошел вдоль стены, мимо тарахтящего дизельного генератора и бочек с горючим, к двери лачуги. — Ты круто обходился со мной последние два месяца, — произнес Роберт задумчивым голосом философа. — Ты еще круче обошелся с Шерри Уилкотт. — Может, ты сам хотел ею попользоваться? В этом все дело? Ревнуешь, Эндрю? — Ненормальный. — Предсказуемый ответ. И все-таки мне любопытно. Ощутил ты возбуждение, перебирая ее тряпки? Когда выкапывал оттуда, где я их зарыл, не испытывал — как это называется по-уличному, — что брюки оттопыриваются? — Это было просто-напросто делом. — Готов держать пари, при каждом глубоком вдохе ты ощущал от блузки ее запах. Блузка в конце концов насквозь пропиталась ее холодным потом. Стала полупрозрачной. А потом покраснела от яркой артериальной крови. — Из нас двоих, Роберт, псих ты. Я ввязался в это ради денег, а не удовольствия. — Думаешь, я поэтому лишил Шерри жизни? Для удовольствия? Думаешь, я для этого удерживаю Эрику? — Твои мотивы меня не интересуют. Я только хочу ее возвращения. Уразумел, Роберт? Система рычагов в твоих руках, Роберт. Воспользуйся ею. — Система рычагов. Финансовый термин, заимствованный из физики. Знаешь, это два сходных понятия. Множество цифр и формул, а в основе всего этого не физическая реальность, просто коллективное желание верить. Эндрю был сбит с толку. — Я охотно бы продолжил эту философскую дискуссию, но… — Оставь. Ты слишком недалек и прагматичен, чтобы задумываться над высшими тайнами. Как тот сопляк Александр, ты разрубил бы мечом гордиев узел, тебе не хватило бы терпения распутывать его секреты. Заподозрив меня в смерти Шерри Уилкотт, ты даже не подумал спросить, почему я это сделал или что мог бы тебе открыть. На уме у тебя были только деньги. Шантаж. Это, разумеется, соответствовало истине. Шерри Уилкотт обнаружили мертвой двадцать первого января. Эндрю услышал об этом в городе в тот же день. Какое безумное чудовище, с гневом и страхом спрашивали люди, способно поднять нож на девушку? Эндрю знал единственный ответ на этот вопрос. Несколькими месяцами раньше, когда они с Эрикой еще общались, она рассказала ему о визите в лачугу Роберта — и о том, как он набросился на нее. Набросился на нее… с ножом в руке. |