
Онлайн книга «В погоне за мечтой»
— Она произнесла всего несколько слов. — Сказала, что с ней случилось? — продолжал расспросы лейтенант. — Нет, — покачала головой Кэтрин, нежно поглаживая влажные волосы Ники. — Она многого не может вспомнить. — Потеря памяти, да? — пробормотал Танака, поднимаясь и отряхивая песок с колен. — Ничего странного — после того, что ей пришлось пережить. Но я почему-то уверен, что память к ней вернется. Мне бы хотелось, чтобы мисс Палмер указала нам на преступника. Джек, прищурившись, посмотрел на вулкан. — Вчера Ники отправилась покорять Пали, а сегодня ее нашли здесь. Я бы сказал, что она не уходила отсюда. — Но Остин Палмер… — Совершенно верно, — перебил Джек Танаку, выразительно глядя на него. — Судя по вашим словам, он был единственным, кто видел, как Ники вернулась в гостиницу. — Черт возьми, приятель, — покачал головой лейтенант, — я бы хорошенько подумал, прежде чем обвинять Палмера в чем-то, не говоря уже о таком преступлении. У нас нет оснований впутывать его в это дело. — Ну да, оснований нет, но есть Ники, — напомнил ему Джек. — И если Палмер замешан в этом, то он непременно еще раз придет за ней — до того, как к ней вернется память. Несколько мгновений тишину нарушал только зловещий рев океанских волн, однако вскоре к нему добавился гул моторов приближающегося вертолета. Все трое подняли головы и увидели, как громадная металлическая птица быстро летит к ним. — Давайте устроим ему ловушку, — предложила Кэтрин. Мужчины повернулись к ней. — О спасении Ники знаем лишь мы трое — равно как и о ее состоянии. Может, нам удастся воспользоваться этой ситуацией и заставить Остина выдать себя. — Это невозможно, — покачал головой Танака. — Я не позволю использовать мисс Палмер как приманку. Мокрая, в огромной, не по росту, рубашке, Кэтрин встала, выпрямилась с достоинством королевы и посмотрела сначала на Джека, а потом — на лейтенанта. — Я и не думала использовать для этого Ники, — заявила она. — Вы же сами сказали, лейтенант, что я как две капли воды похожа на нее. — Черт возьми! — выругался Джек. Он хотел было сказать еще что-то, но его слова были заглушены шумом вертолета. Как только вертолет приземлился, оттуда выбежали два медика. Завернув Ники в одеяло, они привязали ее к носилкам, надели ей на лицо кислородную маску и поспешно понесли к вертолету. Накинув на плечи пиджак, Джек выразительно взглянул на Кэтрин. Пока медики устанавливали носилки в вертолет, Танака протянул Кейзи ключи от машины. — Почему бы вам не вернуться в отель на моем седане? — прокричал он, перекрывая шум моторов. — Оставьте ключи в машине, а я попрошу кого-нибудь забрать ее. — Куда вы повезете Ники? — громко спросила Кэтрин. — В медицинский центр в Хило. Врачи уже предупреждены и ждут нас. — А мы не можем все полететь туда? Танака с извиняющимся видом пожал плечами. — Тут не хватит места, к тому же вы и так очень много сделали сегодня. А теперь необходимо отвезти мисс Палмер в больницу. — А как же Остин? — закричала Кэтрин. — Вы имеете в виду ловушку? — Лейтенант покачал головой. — Это слишком опасно. Да и, откровенно говоря, мне не верится, что во всем виноват Остин Палмер. — Но если вы правы, — стояла на своем Кэтрин, — тогда мы ничем не рискуем, не правда ли? Танака повернулся к Джеку: — Вы действительно думаете, что за всем этим может стоять Палмер? — Да, но… — Вы летите, лейтенант? — осведомился пилот. — Сейчас иду! — ответил ему Танака. — Где вы остановились? — спросил он Джека. — В Хило. В «Гавайском солнце». — Как правило, в подобных случаях я начинаю отдавать команды по радио, едва вертолет отрывается от земли, но… — лейтенант помолчал, глядя на взволнованное лицо Кэтрин, — …учитывая, что я тут сегодня видел, я, пожалуй, обдумаю все как следует и сам позвоню вам. — И заодно сообщите, как Ники, — добавила Кэтрин. — Не беспокойтесь, — ответил он, похлопав Кэтрин по плечу. — Я дам вам знать. — С этими словами Танака забрался в вертолет. А Кэтрин и Джек, заслонив руками лица от ветра, поднимаемого пропеллером, отошли назад и смотрели, как вертолет поднимается в воздух и быстро исчезает в небе. Джек мрачно взглянул на девушку. — Хочешь заехать в отель у вулкана? — поинтересовался он. — Я поговорю, чтобы тебе позволили принять душ. — Нет, спасибо. Я потерплю до Хило. — Ну да, — язвительно заметил Джек. — Теперь тебе надо в Хило! Она посмотрела на него своими бездонными голубыми глазами, взгляд которых обычно без труда проникал в самую его душу. Но на этот раз у Кэтрин ничего не вышло: Джек продолжал молча смотреть на нее. — В чем дело? — тихо спросила она. — В чем дело? — горько рассмеялся Джек. — Да я только что пережил один из самых отвратительных моментов в моей жизни! И я мог лишь наблюдать за происходящим! И что еще хуже, это именно я привез тебя сюда! — Он шагнул с травы на сверкающий на солнце песок, Кэтрин последовала за ним. — Ты же не заставлял меня ехать сюда, Джек, я сама захотела. Он круто повернулся к ней: — Сначала ты ныряешь в приливное течение, которое должно погубить тебя, а теперь настаиваешь на том, чтобы стать мишенью для этого Палмера. — Другого выхода нет, — спокойно промолвила она. — Ты говоришь так каждый раз, когда рискуешь жизнью, Кэтрин! — взревел Джек. — Нет другого выхода! Опустив голову, она стала рассматривать песок. Со злостью обойдя ее, Джек несколько мгновений невидящим взглядом смотрел на океан, а потом покосился на нее через плечо. Кэтрин стояла в той же позе — ни дать ни взять обиженная сиротка. Джек вернулся к ней. — Нечего стоять тут с таким видом, — возмущенно проговорил он. — Ты заставляешь меня чувствовать себя чудовищем вроде тетушки Сибил! Кэтрин исподлобья посмотрела на него. — Мне кажется, и ты того же мнения, что Остин виновен не только в том, что случилось с Ники, но и в том, что меня похитили тридцать лет назад. Так, по-твоему, я не имею права поучаствовать в его изобличении? Я хочу возмездия! — Возмездия?! — вскричал Джек. — Откуда ты только такое слово выкопала? И думать об этом забудь. Мой ответ — нет! Даже если Танака согласится, в чем я сомневаюсь, ничто на свете не заставит меня принять твою идею и использовать тебя в качестве приманки. Пробормотав что-то, Кэтрин пошла к берегу. — Что ты сказала? — крикнул ей вслед Джек. Девушка обернулась. |