
Онлайн книга «Наслаждение и боль»
![]() Утром они оба позвонили на работу — сказать, что останутся дома. Повернувшись на бок, Грэм с довольным вздохом притянул Аманду к себе. Из-за вчерашней близости желание было не таким острым. Сейчас он чувствовал истому постепенного возбуждения. Взглянув на него через плечо, Аманда улеглась на спину. — Привет, — произнесла она сонно и улыбнулась. — Привет, — ответил он, поцеловав ее в нос. — М-м-м… Ты так давно не целовал меня в нос. — А ты давно не выглядела так чудесно. Аманда томно прикрыла глаза. Через секунду они широко открылись. — Ты звонил Коттерам? — Да, звонил. С Джорди все в порядке. Он остался в больнице на ночь. Кажется, сегодня его хотят кому-то показать. — Кому-то… Психиатру? — Что-то в этом роде. — Тебе это сказали Карен с Ли? — Карен. Ли не было дома. Возможно, он поехал по делам. — Или отправился на очередное свидание. — Ли был очень расстроен. Он не притворялся, когда вы оба были там, на башне. Аманда затаила дыхание, и Грэм понял, что она вспоминает вчерашнее происшествие. Он не мог себе представить, чтобы ей было страшнее, чем ему. — Ты держалась молодцом. Аманда с облегчением вздохнула. — Это было… искупление. — Она провела пальцем по его губам. — Карен и Ли нужно многое решить. — Нам тоже, — сказал он, потому что ему не хотелось говорить о Карен с Ли. Ему хотелось дать волю страсти, безответственности и легкомыслию. Грэм понимал, что она хочет того же. Джорджия повесила трубку. — Может, с ними что-нибудь случилось? — озабоченно спросила она. — Ничего с ними не случилось, — ответил Расс. — Поверь мне. Им просто нужно побыть вдвоем. Если бы ты вчера была с нами, мне не пришлось бы тебе ничего объяснять. Господи, это было ужасно. Джорджия вернулась из деловой поездки только к десяти вечера, когда все было кончено. По крайней мере хотя бы один из них был в лесу. А другая, та, от кого зависело будущее свекольного пива, стояла на пороге важного решения. Зазвонил телефон. Увидев на определителе номер своего поверенного, Джорджия сняла трубку: — Да, Сэм. — Они не уступают, — сказал он. — Вы часть сделки. Они хотят, чтобы вы остались еще на два года. И просили вам это передать. — Два уже лучше, чем три. — Уже кое-что. Джорджия устала. Устала паковать и распаковывать вещи, устала нестись от одних ворот аэропорта к другим, чтобы пересесть на местный рейс. И это в придачу к постоянному беспокойству об Элли, которая слишком быстро взрослела, и о Томми, который скоро тоже начнет взрослеть. В придачу к страху за свой брак, который может не выдержать постоянных разъездов. Даже в самых безумных своих фантазиях Джорджия не могла вообразить, что станет принимать самое важное для своего бизнеса решение, пока ее муж будет рыться в корзине только что вынутого из сушки белья в поисках второго носка для Томми — носка, который навечно останется серым, если она его не отбелит. Где в доме находится отбеливатель, Джорджия понятия не имела. Она рассмеялась. — Что-то я не слышал шутки, — удивился Сэм. — Никаких шуток, — сказала она в трубку, поймав озадаченный взгляд своего мужа. — Я хочу иметь возможность ходить в магазин и покупать отбеливатель, чтобы носки моих детей были как новые. Что в этом плохого? — Ничего, — ответил Сэм, — только я не знаю, как это перевести на деловой язык. — Нет ничего легче, — сказала Джорджия, ощутив изумительное спокойствие. — Я говорю «нет». Если мне придется уезжать из дома, сделка не состоится. Я могу работать здесь. Мне можно звонить сюда по телефону. Но с поездками покончено. — Сделка может не состояться. — Тогда заключим другую. Когда утром в пятницу Аманда пошла на работу, она чувствовала себя такой же сильной, как Джорджия. Вчерашний день, проведенный с Грэмом, зарядил ее энергией. Это был необыкновенный день. Они не стали одеваться, потому что почти не покидали спальню. Дважды они прослушивали сообщения автоответчика, но к телефону не подходили. Они целовались, много раз занимались любовью, а в промежутках молча лежали, прижавшись друг к другу, и дремали. Вместе принимали душ. Вынули из морозильника пиццу, разогрели и съели в кровати. Совершенно голыми танцевали в спальне под Дока Уотсона. Страсть смыла все, что стояло между ними. Они вновь принадлежали друг другу. Начали все сначала. Это было чудесное бегство от мира. Аманда с восторгом провела бы так и следующий день, не пробудись в ней голос совести. Она отложила массу встреч и звонков, у Грэма тоже хватало дел. Близился уик-энд, и последний рабочий день много значил. Грэм постоянно напоминал о себе. Он каждый час посылал ей письма по электронной почте, дважды звонил перед обедом и дважды после, а в четыре, когда она пришла домой, уже ждал у двери с сумками, собранными для поездки в Вермонт. Утром в понедельник Карен не была готова к столкновению. Даже в лучшие времена она не любила ссор, теперь же время было отнюдь не лучшее. Только через полтора месяца Джорди снимут гипс, а консультации психолога продлятся еще дольше. Близнецы чувствовали что-то неладное, Джули ни на шаг не отходила от матери. Карен избавилась от ножа с предательскими следами краски. Она завернула его в тряпку, сунула в пакет с мусором и отнесла на свалку. Но оставался пистолет. Расс занес его сегодня утром. Пистолет лежал в запечатанном пакете на имя Ли, но Карен не могла устоять. Она сразу поняла, что там находится что-то необычное, и вскрыла пакет. Дверь распахнулась, и на кухню влетел Ли. — Мне передали, что ты срочно просила меня приехать. Медленно, осторожно Карен вынула из кармана маленький пистолет. Держа его у талии, она навела оружие на Ли, который нахмурился и инстинктивно отошел в сторону. Карен снова взяла его на прицел. — Черт побери, что ты делаешь? — спросил он, не отводя глаз от пистолета. — Утром его принес Расс. Я думала, он твой. — У меня нет пистолета. Сделав глубокий вдох, она произнесла: — Я видела его в твоем ящике. — Так ты роешься в моих ящиках? — взорвался он. Ли часто поднимал крик, только чтобы отвлечь ее внимание от главного. Но Карен знала, что ей ответить: — Я складываю твои трусы и прячу их в шкаф. Иногда я беру со дна ящика менее изношенные и кладу наверх. Пистолет лежал там давно. Это неудачное место для оружия, Ли. Джорди мог легко его найти. |