
Онлайн книга «Сахарный дворец»
За завтраком Клара предложила Софи и мальчикам: — Почему бы нам не сжечь хлам, который мы вытащили из кухни? А то, что не сгорит, останется на пляже, а когда начнется прилив, все унесет водой. Мальчишки развеселились, предвкушая забаву, и замахали ложками. Софи рассмеялась и сказала, что дети могут пригласить всех одноклассников. Тем же утром Софи отправилась покупать все необходимое для своей работы и по пути заходила в соседние дома, чтобы позвать детей посмотреть костер, когда начнет смеркаться. Она бы позвала и Генриетту, но ее подруга должна была вечером сопровождать тетю. Первым делом Софи купила горшки и сковородки, а потом зашла к бакалейщику и заказала большое количество сахара и другие ингредиенты. У аптекаря она купила эссенции для теста и крема. Когда Софи вернулась домой, то сразу же уловила аромат пекущихся фруктовых пирожных, наполнивший дом. Клара уже готовила вторую партию, потому что хотела угостить всех, кто придет вечером на костер. — Может, поможешь мне? — произнесла она, поприветствовав Софи. Девушка сразу же надела фартук, вымыла руки и принялась за дело. Нужно было дождаться Антуана и Билли, которые бы отнесли мусор на пляж, но оказывается, Клара уже обо всем договорилась с соседскими мальчишками, и они все сделали. Когда стемнело, у костра собралось не меньше сорока человек. Ребята, которые помогали тащить хлам на пляж, подбрасывали в огонь деревяшки, так что костер разгорелся, и в воздух полетели синие и золотые искры. Клара и Софи обнесли всех пирожными. Девушки заранее предупредили, чтобы гости захватили с собой кружки, и сейчас взрослым наливали пиво, а детям компот, который Клара варила прошлым летом из ягод, растущих в ее саду. Стемнело, и на небе появились звезды, но костер по-прежнему горел. Некоторые взрослые, пришедшие со своими детьми, подбрасывали в огонь ветки, которые нашли на пляже, а кто-то даже принес фейерверки, что прибавило всем радости, когда ракеты полетели в небо. Люди, проходившие по пляжу, останавливались и присоединялись к толпе, не в силах пропустить столь яркое зрелище. Веселье было в самом разгаре, когда Софи почувствовала, что к шумной компании присоединился новый гость. Она повернулась и увидела Тома, стоящего в отблеске золотистого света. Ей показалось, будто она уже когда-то видела это раньше. Том не сводил с Софи глаз, и этот взгляд она чувствовала даже на расстоянии. Он был таким же, как тогда, в зеркале, только в этот раз ее охватило любопытство, и дрожь волнения пробежала по телу. Девушка стояла в толпе, но ей казалось, что сейчас она совсем одна на этом пляже. А Том направился к ней, держа в руках шляпу, и галька скрежетала под его сапогами. Когда он приблизился, она устремилась ему навстречу, замирая от робости. Их взгляды встретились, и Тома поразила ее красота. Софи заговорила первой: — Что заставило вас вернуться в Брайтон в столь поздний час? Он не мог назвать ей все причины, но одну сказал: — Я хотел снова встретиться с вами, Софи. Она вопросительно подняла брови: — Привезли новые вазы? — Не в этот раз. — Он посмотрел на костер. — Не рано ли празднуете ночь Гая Фокса [1] ? — Да нет же. Сегодня мы собрались совершенно по другому поводу. Я начинаю новое дело, и мы сожгли весь старый хлам из кухни, чтобы освободить мне место для работы. Он широко улыбнулся: — Так вы снова начинаете работать кондитером! — Да! — Софи радостно захлопала в ладоши. — В этом есть и ваша заслуга. Ведь это вы поставили на лошадь, которая выиграла скачки, и на эти деньги я начала свое дело. Я отправила вам письмо с благодарностью. — Я его еще не получил. Наверно, оно ждет меня в Лондоне. Я снова был за границей. В любом случае, я не хочу, чтобы вы посылали мне формальные письма и с большим удовольствием предпочту, если вы лично будете рассказывать мне о своих успехах и обо всем, что происходит у вас в жизни. Девушка подняла голову и посмотрела на разорвавшуюся в небе ракету. — У меня нет времени писать длинные письма. — Тогда расскажите, как получилось, что вы поменяли работу? Когда Софи коротко обрисовала Тому случившееся, на его лице появилось загадочное выражение. — Я не понимаю, зачем тогда вам работать в ателье? Ведь у вас уже достаточно заказов. — Вы правы, но я только начинаю и не могу рисковать. Мне нужно заботиться об Антуане. — Она посмотрела на детей. — Антуан! Подойди и познакомься с нашим хорошим другом, мистером Фоксхиллом. Это благодаря ему мы жили на ферме Миллардов. Антуан, весь в песке, подбежал к ним, но вспомнил о манерах и поклонился. — Здравствуйте, мистер Фоксхилл. — Рад тебя видеть, Антуан, — ответил Том с улыбкой, вспоминая, как нес мальчика в фермерский дом. — Ты весело проводишь время, не так ли? — Да, сэр. Я никогда раньше близко не видел такой огромный костер. — А ты слышал когда-нибудь, что костры всегда разжигают на вершинах холмов, если Англии угрожают захватчики? — Наверно, это очень большие костры! — Да, ты прав. Антуана окликнули приятели. Том взял Софи под руку. — Покажите мне, где вы собираетесь работать? Предупредив Клару, куда она идет, Софи повела Тома на кухню. — Подождите, я зажгу лампу, — сказала она. Софи всегда оставляла лампу около двери, и когда слабый свет осветил кухню, Том переступил порог. Он повесил шляпу на крючок и расстегнул пальто, а затем прошел в середину комнаты. — Очень хорошее место. Много окон, но сразу видно, что это старая постройка. Видно, что ее переделывали. — Муж Клары все здесь строил сам. — Софи счастливо огляделась. — Я так рада, что буду работать здесь. Завтра нужно будет еще кое-что доделать. — Я помогу вам, — вызвался Том. — Может, повесить полки? — Вы уже и так много сделали для меня, — твердо ответила девушка. — Клара знает хорошего плотника, и я договорюсь с ним. — А где вы думаете повесить полки? — Мне понадобится шесть полок над столом. — Она показала на стену без окна. — А здесь нужно будет еще место, чтобы хранить муку. — Хорошо продумано. Я сам сделаю. Я умею плотничать лучше, чем вы можете себе представить. Завтра же закажу все необходимое. А побелка? — Есть. Я уже смешала ее. — А вы справитесь самостоятельно? — Клара поможет. Не беспокойтесь, у вас наверняка найдутся дела и поважнее. — В этот раз я приехал исключительно ради встречи с вами, так что пусть от меня будет хоть какая-то польза. Я не собираюсь уезжать в ближайшие двадцать четыре часа. |