
Онлайн книга «Ты так прекрасна!»
— Как сказать… — Вам следовало бы поменьше совать нос в чужие дела, шериф Свифт! Она увидела, как резко сузились его глаза, и повернулась к Велвет, на лице которой читалось изумление. «Пусть-ка попробует объяснить ей, что все это значит», — мстительно подумала Виктория. — Извините, не буду больше нарушать ваше уединение. И, не дожидаясь ответа, стремительно повернулась, выскочила за дверь и поспешно сбежала вниз по ступенькам. Крис даже вздрогнул, когда хлопнула дверь. Беззвучно ругнувшись, он удрученно взъерошил волосы. Даже маска не могла скрыть, как сильно поразило Викторию увиденное. Картина и впрямь неприглядная. — Крис, — негромко окликнула Велвет, протягивая ему чашку. — В чем дело? — Ни в чем, — угрюмо буркнул тот, поднимаясь на ноги. — Оно и видно. Обернувшись, он заметил ее пристальный взгляд. — У этой старой девы, похоже, бездна нерастраченной энергии, — заметила Велвет. — Только глупец может пропустить такой подарок судьбы. Глядя на то, как многозначительно хозяйка прихлебывает чай, Крис снова ругнулся про себя. Плохо, что теперь об их с Викторией отношениях знает кто-то еще. — У Клары неважный внешний вид, но внешность бывает обманчива. Мисс Найт насмешливо фыркнула: — Я прекрасно это знаю. — Заметив удивление на лице шерифа, она сочла нужным объяснить: — Клара интересная девушка. Странная, но… черт, не знаю. — Она задумчиво покачала головой. — Такое чувство, будто она пытается скрыть, кто она на самом деле. Свифт подхватил свою шляпу со стола. — Спасибо за все, Вел. Дай мне знать, если услышишь что-нибудь интересное. — Обязательно. — Она досадливо щелкнула пальцами. — Недолго же ты у меня гостил. Натягивая шляпу на голову, Крис задержался у самой двери. — Прости, Вел, но ты слишком рассудительна. Я люблю тех, у кого ветер в голове. Она рассмеялась, и только, но Крис уже стремительно летел по коридору. Взлетев по черной лестнице, он направился к комнате для мытья. В комнате был только один посетитель, его рыжая голова высовывалась из огромного чана с водой. — Вы не видели служанку? Человек кивнул на соседнюю стену. Крис тотчас нырнул | в следующую дверь и оказался в прачечной. И сразу же | очутился в облаке пара от чанов, стоящих на плите. В клубах пара Виктории не наблюдалось. Уж не бросила ли она и эту работу? Свифт уже собрался было выйти, как вдруг заметил в дальнем углу какое-то движение. Виктория насосом качала в ведро воду. Ее движения были столь яростными, что Крис невольно улыбнулся. Она ревновала. Эту скрытную, загадочную женщину обуревала ревность! Ему захотелось закричать от радости, но он лишь осторожно подкрался к ней ближе. — Убирайся! — произнесла Виктория, не оборачиваясь. Затем подхватила ведро и понесла его в комнату для мытья. Он последовал за ней. — Виктория… Она остановилась так внезапно, что он чуть не налетел на нее. Воду, правда, расплескал. — Прошу прощения, должно быть, вы ошиблись. Я — Клара Мэрфи. Она снова двинулась вперед. — Ты же сказала, что пойдешь покупать одежду. Она снова приостановилась. — Да, но утром. — Вылив в чан воду, она двинулась назад, чтобы повторить все снова. — Магазины уже закрыты. Шериф снова шагнул за ней следом. Виктория опять принялась энергично качать воду, больше всего желая, чтобы он удалился и оставил ее в покое. — Разве у вас нет работы, шериф? — Я и работаю. Детектив негодующе сверкнула глазами. — В публичном доме? — В голосе ее слышалась горечь. — Как же вам повезло с работой! — Я пришел сюда не как посетитель, Вик. Прозвучало очень искренне, и Виктория потихоньку начала сдаваться. Она бросила качать уже грозившую перелиться через край воду и, повернувшись к шерифу, сухо отчеканила: — Меня это совершенно не волнует. Он усмехнулся: — Волнует, и еще как. Виктория дернула плечом. — Думай как хочешь. Она снова вылила воду в чан и, подчерпнув кувшином горячей воды, направилась в комнату для мытья, предварительно постучав по двери для порядка. — Как водичка, парень? — Теплая, мэм. — Ковбой бросил удивленный взгляд на вновь появившегося шерифа. Виктория поставила кувшин с горячей водой на столик и любезно предложила моющемуся: — А не потереть ли тебе спинку? — Этого еще не хватало! — взревел Крис, решительно шагнув вперед. Бросив на него торжествующий взгляд, Виктория вцепилась в голые плечи парня. Перехватив ее руки, Свифт оттащил ее в сторону. Теперь уже его глаза горели ревностью, в глазах же Виктории сквозила боль. — Не беспокойтесь, мэм, сам справлюсь, — поспешил заверить ее ковбой. — Не мешайте мне работать, шериф! Он уловил подтекст: она здесь выслеживает преступника. Но даме не следует охотиться за убийцами, когда рядом сильные тренированные парни. Это он тоже выразил в иносказательной форме: — Леди не моют спины мужчинам. — Здесь нет леди, приятель. — Она так ловко выдернула руки из его захвата, что Крис даже глазом моргнуть не успел. — Странно, что вы не заметили. — Какое-то мгновение она молча наблюдала за тем, как медленно сходятся у переносицы его брови, затем резко отвернулась и пальцем проверила температуру воды в кувшине. Поскольку ковбой кивнул, она стала медленно лить ему воду на голову. Потом, вновь повернувшись к шерифу, ядовито выдохнула: — Лили в четвертой комнате, она вас заждалась! Этот яд разъярил Криса. Он остался на месте, когда Виктория снова исчезла в прачечной. А может, он в ней ошибся? Может, она к нему ничего не испытывала? А если испытывала, то почему все так быстро прошло? Он ей совершенно безразличен! Свифт шагнул в прачечную, и тут же в него полетел кусок мыла. Нет, небезразличен — Убирайся отсюда! Шериф, напротив, лишь плотнее прикрыл за собой дверь. В комнате сразу наступил полумрак, свет лампы еле пробивался сквозь пар. — Клянусь, я прикончу тебя, если ты ко мне подойдешь! — Простыня, которую выжимала Виктория, жалобно затрещала, как бы подтверждая серьезность ее намерений. — Я тебе ничего не сделал. — Спи с кем хочешь! — Ее голос дрогнул. — Мне нет |до тебя никакого дела. — Простыня выскользнула из ее рук. бдав Криса брызгами. Он вытер лоб. |