
Онлайн книга «Оле, Мальорка!»
— Почему бы и нет. — У меня ведь сегодня очередное нашествие гостей. Не представляю еще, во сколько я освобожусь. — Ничего, сынок, в самом худшем случае я развлеку их до твоего прихода сам. Только дай мне денег… — Господи, ты такой же вымогатель, как Патрик. Кстати, какая тебе больше нравится? — Все равно. Любая подойдет. — Хорошо — тогда берешь шатенку. Коль скоро по счету плачу я, мой выбор первый. — Пожалуйста, малыш, я не возражаю. О, вот и они. Черт возьми, до чего классные девки! В дамском туалете девушки избавились от очков и немного причесались. По мере их приближения я разглядел, что у шатенки глаза темно-синие, а у блондинки — светло-голубые, почти серые, но на удивление теплые и сексуальные. Усевшись на свой стул, она стрельнула ими в меня, попросив зажигалку, отчего меня мигом бросило в пот. — Итак, — спросила она, затянувшись. — Что вы тут без нас решили? Вопрос поверг меня в смятение. Я уставился на нее, не веря своим ушам. — А что, — продолжила она, — вы ведь наверняка перемывали нам косточки, так же, как и мы вам. Не так ли? Я быстро посмотрел на Тони. На его физиономии расцвела широкая улыбка. Я оторопело перевел взгляд на блондинку и расхохотался. — Да, вы угадали. — Ну, так сколько нам ждать? Выкладывайте — что вы тут напридумывали. Мы с Тони покатились со смеху. Отдышавшись, я ответил, стараясь говорить с той же прямотой, как и блондинка. — Как насчет ужина и танцев сегодня вечером? Я знаю местечко, которое наверняка придется вам по вкусу. Блондинка наклонилась к подружке, обменялась какими-то словами, потом снова повернулась ко мне. — Мы принимаем ваше предложение. Меня зовут Клаудиа Зиген. — А меня Крис Шпайер, — улыбнулась шатенка. — Расс Тобин. — Тони Дейн. Подошел официант с мышьяком. Я украдкой метнул взгляд на Тони. Он все ещё был ошарашен внезапным натиском девиц. Тони и сам не страдает от излишней скромности, но Клаудиа превзошла его по всем статьям. — Просит, — произнес я, поднимая свой бокал. — Или как там у вас принято говорить. — Чин-чин, — улыбнулась Клаудиа. — Или как там принято говорить у вас. — Мы из Лондона, — поведал Тони. Крис приподняла брови. — Вы — наверное, — сказала она. — А вот Расс, по-моему, не чистый лондонец. Пришел мой черед удивляться. — Откуда вы знаете? Крис загадочно улыбнулась. — Мы специально тренировались. — В каком смысле? Вы шпионки, что ли? Клаудиа рассмеялась. — Мы работаем в Женеве — в Организации объединенных наций. Мы переводчицы. — Ого! — восхитился Тони. — Здорово. — Почему? — спросила Крис. — Ну, дело в том… — он пожал плечами и рассмеялся. — Немного необычно. Не удивительно, что вы так хорошо говорите по-английски. А какими ещё языками вы владеете? Крис сказала: — Еще тремя — французским, итальянским и испанским. Также, немножко датским, фламандским и шведским. Примерно такой же набор и у Клаудиа. — Фантастика! Крис улыбнулась. — Интересно, почему англичане всегда так поражаются, встретив человека, который умеет говорить не только по-английски? А ведь здесь нет ничего сложного. Любому это по по плечу. Неужели англичане — исключение? — Да, по двум причинам, — ответил я. — Во-первых, у нас слишком развита национальная гордость. Знаете — старый принцип: "с какой стати нам учить их язык, когда они могут выучить наш"? — А вторая? — спросила Клаудиа, не будучи уверена, превозношу ли я этот принцип или критикую его. — Вторая заключается в том, что мы — островитяне, отгороженные от всего мира и страшно ленивые. — Ну вот, — улыбнулась она. — Теперь вам будет полегче. Говорят, что чистосердечная исповедь благотворно влияет на душу. — Нет, бросьте — я говорил про всю нацию, не имея в виду себя. — А вы не очень ленивый? — Нет, мэм. Я вкалываю не на совесть, а на страх. — И чем же вы занимаетесь? — полюбопытствовала Клаудиа. — Присматриваю за туристами. Я — курьер. Это нечто вроде гида. — Ах, вот как! — с удивлением воскликнула она. — А я приняла вас за туриста. — Это он, вот, турист, — указал я на Тони. — А чем вы занимаетесь в Англии? — спросила Крис. Следующие четверть часа мы трепались про ТВ, рекламу, а также про Лондон и Женеву; к концу этого срока мы уже окончательно сблизились и подружились. Клаудиа испортила нам все удовольствие, посмотрев на часы. — Ой, мне очень жаль, но нам пора. Нас ждут на обед… — Заметив, что я нахмурился, она с улыбкой добавила: — Это деловая встреча. В нашем отеле остановился некий француз, который хочет заключить довольно крупную сделку с каким-то американским агентом по продаже недвижимости, но ни один из них не разговаривает на языке другого. Нас угощают бесплатным обедом в обмен на маленький переводик. — А вы уверены, что к вечеру освободитесь? — ревниво спросил я. — Ну, разумеется. Это же только обед. Где и как мы встречаемся, Расс? — А где вы остановились? — В "Алькудии" — это за углом, в двух шагах отсюда. С нашего места была видна крыша "Алькудии" — современного четырнадцатиэтажного отеля, расположенного на самом берегу залива Пальма-Новы. — Что, если мы заберем вас из отеля — скажем, в восемь вечера? предложил я. — Прекрасно, — кивнула Крис. — Форма одежды парадная или свободная? — А как вам лучше? — По мне — чем свободнее, тем лучше, — сказала Клаудиа. — И предпочтительно — на свежем воздухе. — Я тоже предпочитаю танцевать под открытым небом, — сказала Крис. — Спасибо, — поклонился я. — Терпеть не могу парадные костюмы. А свежего воздуха там предостаточно. Пойдемте, мы проводим вас до отеля. * * * По пути домой Тони порхал, как на крылышках. Рот у него не закрывался ни на минуту. — Здорово для начала, а? Такие классные девахи! Ну и везет же нам! Надеюсь, этот вечер удастся на славу. — А как же твоя агорафобия? Тони похотливо ухмыльнулся. — Проходит с каждой минутой, приятель. Кто знает, может, к утру я от неё навсегда избавлюсь… |