
Онлайн книга «История жизни венской проститутки, рассказанная ею самой. Книга 1»
И она не заставила себя долго упрашивать: – Посмотри на мои титьки, – продолжала она, – какие они… Рудольф говорит, что они стали у меня такими со временем от лизания и многочисленных совокуплений. Они начали расти ещё в девять лет, и волосы между ногами появились уже в том возрасте. Я: – А ты всегда сношалась только с Рудольфом? Ценци: – О нет… Рудольф сказал мне, что если меня кто-нибудь схватит или поманит куда-то, я должна только внимательно следить за тем, чтобы со мной ничего не случилось, и чтобы меня никто не увидел… Я: – Что? Он тебе это уже тогда позволял? Ценци: – Ну, конечно. Он предупредил только, чтобы я всегда была покорна ему, но, тем не менее, могу уже это делать и с другими мужчинами. Только не с маленькими мальчишками. Если он такое заметит, сказал он, то прикончит меня на месте. Я: – Но это же просто смешно. Почему же нельзя было именно с маленькими мальчишками? Ценци: – Ну, из-за денег. Я: – Я здесь чего-то не понимаю. Ценци: – Итак, Рудольф сказал: «Ты можешь уже отдаваться, но всегда должна что-то от этого получать. Даже если мужчина просто подержит тебя за плюшку, он должен сколько-нибудь заплатить за это. Даром только смерть достаётся». Я: – И остаток жизни. М-да… тогда я кучу денег могла б заработать, не будь я такой бестолковой. Ценци: – Ну, вот видишь… из-за этого я и предпочитаю оставаться с Рудольфом, потому что он очень рассудительный и толковый, и с ним обо всём можно посоветоваться. Я: – Почему же он в таком случае позволил моему отцу тебя пудрить? Ценци: – Да здесь ларчик открывается просто. Ведь с тех пор мы больше ни гроша за жильё не платим. Я: – Так, но ведь это же подло… а он, выходит, сношает меня задаром. Ценци: – Ну… зато он же не выдал того, что ты сношаешься со своим папашей. Я: – Это низость… но я больше не позволю ему на себя забираться. Ценци: – Делай, что хочешь, мне это совершенно по боку. Я: – Ладно, давай эту тему сейчас оставим, что, собственно говоря, нам с того, а? Рассказывай лучше дальше. Деньги ты в ту пору уже зарабатывала? Ценци: – О, да. Сперва это оказался торговец на углу улицы. Он всё время так пялился на меня и трепал по подбородку, когда я заходила в лавку купить что-нибудь. И я рассказала об этом Рудольфу. Я: – Ну, и что же произошло дальше? Ценци: – Рудольф сказал, что мне следует сделать с ним всё, чего он захочет, но за это я должна потребовать с него деньги. Я: – И ты что-нибудь получила? Ценци: – На первый раз только несколько мелких монет. Я: – И что же с ним было? Ценци: – Что ты имеешь в виду? Я: – Ну, ты сама понимаешь… я имею в виду, что он с тобой делал? Ценци: – Он стоял у входа в лавку, когда я проходила мимо. Я: – Ну, а ты? Ценци: – Я ему рассмеялась. Я: – А он? Ценци: – Он пригласил меня войти. Я: – Дальше… что было дальше? Ценци: – Ну, и тогда он провёл меня в магазин. Я: – Что же он сказал? Ценци: – Он сказал мне, что хочет подарить мне сушеных слив, или смокв, или ещё чего-то. Я: – Да… и? Ценци: – И когда мы оказались в магазине, он сказал мне, что у меня самой есть такая смоква, которая вкуснее всего. Я: – Он, видимо, имел в виду плюшку? Ценци: – Конечно. Я: – И что же ты на это ответила? Ценци: – Ничего. Я: – Да рассказывай ты наконец, не заставляй себя всё время спрашивать. Ценци: – Я и рассказываю… он сказал, что я должна показать ему свою смокву, которая у меня между ног. Я: – Так-так… ну и хитрый же лис. Ценци: – Если я это сделаю, сказал он, то он подарит мне так много смокв, сколько я захочу. Я: – Так ты согласилась на это? Ценци: – Нет. Я: – Нет? А я с большим удовольствием всегда ела смоквы. Ценци: – Я тоже. Я: – Ну, и тогда почему же? Ценци: – Я вспомнила слова Рудольфа и сказала: «Мне не нужны смоквы, я хочу получить что-нибудь другое». – «И что же именно», – спросил он. «Деньги», – ответила я. Я: – И он дал тебе что-нибудь? Ценци: – Прежде он задрал мне юбку и поиграл там внизу, а потом вынул из штанов свою маринованную селёдку и прохаживался ею у меня между ног и по животу до тех пор, пока не брызнул. Я: – Ну, а потом? Ценци: – А потом он подарил мне тридцать крейцеров и на прощание выразился в том смысле, чтобы я держала язык за зубами и никому ничего не рассказывала. Я: – Ты его послушалась? Ценци: – Нет, я рассказала Рудольфу и отдала ему деньги. Я: – И часто ты у этого торговца бывала? Ценци: – О, да, частенько наведывалась. Я покупала всё, за чем посылал меня Рудольф, и ничего не платила за это… Я: – То есть, ты в магазин ходила для этого. Ценци: – Да. Я: – А ещё кто-нибудь был у тебя? Ценци: – Мой школьный учитель. |