
Онлайн книга «Азбука любви»
Спустя мгновение Мелисса повернула голову на звук льющейся из ящика музыки и увидела огромный белый вагон - кажется, его называют грузовик С надписью «Мороженое». Грузовик остановился, девочки подбежали к нему, держа в руках монетки Мелисса глазам своим не верила. – Вот это да! Чтобы мороженое доставляли прямо к дому!… Джефф остановил экипаж и предложил Мелиссе руку. – Хочешь, пойдем посмотрим? Та отчаянно затрясла головой. – Ладно. Тогда подожди здесь, - хмыкнул жених Он вышел из экипажа и двинулся к грузовику Переговорив о чем-то с водителем в белой униформе, протянул ему деньги и вернулся с тремя маленькими штуковинками. – Вот, дорогая, - сказал Джефф, вложив ей в ладонь одну из этих диковинок - что-то очень холодное в яркой бумажке и на палочке – Спасибо, - отозвалась она смущенно. - А что мне с этим делать? – Сначала разверни, дорогая, - засмеялся он Мелисса развернула бумажку и изумилась, увидев толстую замороженную конфету, состоящую из нескольких разноцветных слоев. – Никогда не видела ничего подобного! Экипаж тронулся, а Джефф стал внимательно наблюдать за реакцией невесты, зачарованно уставившейся на мороженое. – Э-э-э… дорогая… - пробормотал он наконец - Это полагается съесть - И когда она непонимающе уставилась на него, он пояснил - Мороженое. Возьми и съешь его. – А-а-а… - она в замешательстве посмотрела на конфету, - а как? – Его нужно лизать, - отозвался он лукаво. – А-а-а… Джефф зашелся от смеха и, взяв ее за руку, заглянул в прекрасные синие глаза любимой. Дрожащим голосом он прошептал: – Поднеси мороженое ко рту, дорогая… Хорошо. Теперь высунь язычок… Оближи эту палочку… Господи, ты просто ангел! Все завершилось блаженным поцелуем, и только перепачкавшись мороженым, они оторвались друг от друга. Экипаж остановился у кафе, около одного из зданий «торгового центра», как выразился Джефф. Они вошли в заведение через удивительную стеклянную дверь. Интерьер очаровал Мелиссу - кругом темнота, лишь таинственный мягкий свет струится из-под потолка. Под навязчивый нудный аккомпанемент ритмичных ударов какая-то невидимая женщина пела жалобную песню. Мелисса нерешительно взглянула на Джеффа: – Эта певица ведь не сидит там, за стеной? Это патефон, да? Он фыркнул: – Какие восхитительные, старомодные вещи ты говоришь! Это стереомузыка. Звуки доносятся из динамиков музыкального центра. - Он указал на черные коробки, укрепленные на стропилах. Нахмурившись, Мелисса вытянула шею. – Понятно. А как же звук попадает в эти динамики? – Электричество, дорогая. – Ага! - Она прищелкнула пальцами. - Об этом я тоже читала. Электричество - это то, что дает энергию лампочкам, щипцам для завивки и телевизору… – Что заказать на ленч? - перебил Джефф, подозвав официанта. – Ленч? - нахмурилась она. - Ты имеешь в виду обед. – Нет, дорогая, обед бывает вечером. – Но это ужин! – Он пожал плечами: – Как тебе угодно. Только скажи, что тебе хочется. – Мороженого, - ответила Мелисса, и Джефф весело рассмеялся. – Начнешь как обычно - с белого вина, я полагаю? - уточнил он, делая официанту заказ. Мелисса пришла в ужас: – Джеффри! Леди не употребляют спиртных напитков. И Джефф, и официант открыли рот от удивления. – А что же делают леди? - не выдержав, спросил Джефф. – Разумеется, они заботятся о своих мужьях и домах, у них есть дети, они занимаются благотворительностью и ходят в церковь, - гордо ответила Мелисса – Можно, я женюсь на ней, сэр? - спросил официант. – Нет, я это сделаю сам, - ухмыльнулся Джефф. Официант ушел, все еще посмеиваясь. Джефф подпер подбородок рукой и уставился на Мелиссу. Этот пристальный взгляд слегка встревожил ее. – Что-то не так? – Все превосходно. Только… - Он неопределенно взмахнул рукой. - Я просто поверить не могу, что ты так изменилась! Твои манеры и речь, твоя мягкость. И ты все время думаешь о других. Как будто после падения в день нашей свадьбы с полу поднялась совершенно другая женщина. – Расскажи мне, какой я была… раньше, - задумчиво откликнулась Мелисса. – Теперь, когда ты так изменилась, мне очень не хотелось бы критиковать… – Я должна знать правду, - коснулась она его руки. Он кивнул. – Ты была очень честолюбива и не терпела никакой опеки. Ты трудилась как лошадь на заводе своих родителей, производящем шарикоподшипники… – Ты хочешь сказать, что я была одной из этих… синим чулком? – Ты имеешь в виду сторонниц женской свободы? – Да, конечно. – Ты была весьма свободомыслящей. И еще ты была… - Он погладил ее по руке. - Прости, дорогая. Ты была очень эгоистична и эгоцентрична. – Я тебе верю, - кивнула она. - Но почему же в таком случае ты хотел жениться на мне? – Наш брак служил бы слиянию компаний «Шарикоподшипники Монро» со «Стальными трубами Дэльтонов». – Значит, ты согласился жениться на Мисс… э-э-э… на мне, чтобы сделать приятное своим родителям? Он вздохнул. – На самом деле у меня осталась только ма. Па умер полтора года назад. – Ах, Джефф, прости, - горестно вздохнула она. - Я… я должна была бы помнить об этом. – Ты же не виновата, что не помнишь. – Значит, ты согласился жениться на мне, чтобы сделать приятное своей маме? – По правде говоря, Мелисса, мне было все равно, на ком жениться, - ответил он, опустив глаза. – Это как-то связано с той историей, которую ты собирался мне рассказать? Он грустно улыбнулся: – Ты очень проницательна. Шесть лет назад мне казалось, что жизнь моя кончена… – Ах, Джефф! Мне так жаль! – Ничего. - Он в упор посмотрел на нее. - А теперь я всем обязан тебе. Видишь ли, три дня назад ты упала с лестницы, очнулась другой женщиной и воскресила мертвого. – О, Джефф! Ты хочешь сказать… – Я хочу сказать, дорогая, что, переменившись, ты подарила мне возможность начать жизнь сначала. – Ах, я никогда не слышала ничего печальнее - или прекраснее! - проговорила Мелисса, смахнув слезу. - Ты расскажешь мне эту историю? |