
Онлайн книга «Азбука любви»
Женщины в замешательстве уставились на киоск мужчин. – Как вы думаете, что они там делают? - спросила Антуанетта, покусывая нижнюю губу. – Они, конечно же, уже собрали денег больше, чем мы, - забеспокоилась Люси. - Посмотрите только на эту очередь! Мисси мрачно кивнула. – Вы пока присмотрите за палаткой, - сказала она, - а я пойду разузнаю, что там происходит. Затерявшись в толпе, Мисси подошла к палатке сбоку. – Да, миссис Топп, - услышала она голос Фабиана, - этот кекс вы можете взять за двадцать пять центов. – Подумать только! - воскликнула дама, - Это чуть ли не в три раза дешевле, чем берут за такой кекс в лавочке на площади! Вскипев, Мисси завернула за угол и вошла в палатку сзади, раздвинув полы. Ей сразу же бросилась в глаза высокая фигура Фабиана, одетого в элегантный черный фрак. По сторонам от него торговали Джереми и Брент. Все трое принимали деньги и отпускали кондитерские изделия с такой быстротой, на какую только были способны. Поджав губы, Мисси решительно шагнула вперед и похлопала жениха по плечу: – Фабиан, мне нужно с вами поговорить. Если он и был удивлен ее внезапным появлением, то не подал и виду. – Простите, Мисси, - сдержанно отозвался он, - но как видите, сейчас я крайне занят. Решив не утруждать себя препирательствами, Мисси схватила его за руку и вытащила из палатки. – Черт возьми, Мисси, в чем дело? – Вы жульничаете! - заявила она. – Вот как, неужели? - отозвался он с невинным видом. – Вы с Джереми и Брентом купили выпечку в городе - и не отрицайте это! Он преспокойно скрестил руки на груди, чем и привел ее в неописуемую ярость. – Я и не пытаюсь. На самом деле мы скупили весь товар в двух кондитерских лавках. – Вы… что вы сделали?! - Она была ошеломлена. Он лукаво усмехнулся: – Мы хотим выиграть пари. – Ах вы, негодяй! - едва не затопала ногами Мисси. - Вы добиваетесь перевеса, утроив количество своего товара да еще и продавая его по сниженным ценам? В его улыбке не было ни тени раскаяния. – В общем, так оно и есть. – Но это нечестно! Он поправил манжеты. – Ну что же, дорогая, вы ведь знаете, что говорится о любви и войне. По правде говоря, мы готовы прекратить хоть сейчас. Мы устали от войны и вместо нее нам хотелось бы гармонии и любви. От этих слов Мисси охватило непонятное волнение, пытаясь заглушить его, она окинула Фабиана сердитым взглядом. – Ждите больше! – И вы тоже, - отозвался он. – Хвастуны, вам лишь бы произвести эффект! – Не без того. – Ну так не надейтесь на победу! – Мисси, - улыбнулся он, - вам уже никак не выиграть пари. Признайте свое поражение. – Посмотрим, - бросила она, поворачиваясь и удаляясь прочь. В полдень был сделан перерыв для трапезы - все уселись за столы, накрытые клеенкой, и принялись за жареных цыплят, ветчину, печеную фасоль, хлеб из кукурузной муки, пироги, кексы и прочую домашнюю снедь. Преподобный Фергюсон, местный пастор, обратился к присутствующим с благодарностью за помощь в сборе средств на строительство. Мисси сидела рядом со своими молчаливыми подругами, есть ей не хотелось. Неподалеку от них расположились две пожилые четы, обсуждавшие местные новости - предстоящее выступление чтецов-декламаторов, устраиваемое при поддержке благотворительного общества, и только что начавшееся строительство железной дороги Мемфис -Чарльстон. Мисси холодно смотрела на соперников, сидевших через три стола от них и за веселой беседой поглощавших горячие сосиски. Как ей хотелось запустить в этих эгоистов чайником с холодным чаем! Трапеза подошла к концу. Антуанетта вдруг судорожно сглотнула, увидев, как мужчины поднялись и направились к своей палатке. – Что нам теперь делать? - прошептала она, наклонившись к Мисси. - Они уже сильно нас обогнали! – Теперь мы обязательно проиграем, - вставила Люси, шмыгнув носом - И Джереми никогда больше не позволит мне рисовать! – А мне придется отказаться от шляпной лавки, - уныло добавила Антуанетта. – Ах, да перестаньте вы ныть! - понизив голос, оборвала их Мисси. - Лучше подумайте о том, что ждет меня, если мы проиграем. Ведь мне придется выйти замуж за этого болвана! Подруги взглянули на Фабиана, скорчили мерзкую гримаску и шепотом выразили сочувствие. Мисси заставила себя приняться за куриную ногу. – Ешьте, леди, - сказала она, откусив кусочек; глаза ее сверкнули решимостью. - Для послеполуденного сражения нам понадобятся все наши силы. Бой еще не окончен. Но время шло, и предсказание Фабиана становилось все очевиднее. Женщины продали все, что было у них в киоске, а в палатке мужчин продолжалось столпотворение, поскольку запасу выпечки по сниженным ценам, казалось, не будет конца. – Что же делать? - обреченно спросила Антуанетта. Она стояла, облокотившись о пустой прилавок и положив подбородок на руки. – Выиграть нам никак не удастся, - добавила Люси. Мисси посмотрела на Фабиана свирепым взглядом, он только усмехнулся в ответ и послал ей воздушный поцелуй. Вдруг молодая женщина улыбнулась с таким видом, словно ее осенила какая-то замечательная идея. – Я знаю, как нам выиграть! - взволнованно сообщила она подругам. – Как? - разом спросили они. Наклонившись к ним, Мисси шепотом раскрыла им свой замысел. Люси и Антуанетта зарделись. – Но, дорогая, так не поступают, - пристыдила ее Люси. – Мы все опозоримся, - добавила Антуанетта. – Ну и что? - хмыкнула Мисси. - Все когда-нибудь бывает впервые, ведь так? И к тому же это ради правого дела! Ведь мужчины играли нечестно. Антуанетта с Люси обменялись растерянными взглядами. – Ну? Вы хотите выиграть или нет? Люси и Антуанетта еще раз посмотрели друг на друга, потом решительно кивнули. – Хорошо. А теперь слушайте внимательно, - приказала Мисси. Немного погодя, она радостно хлопнула в ладоши. - Все. Теперь пойдите поболтайтесь в толпе, подзуживая покупателей. – А что будете делать вы? - спросила Антуанетта. – Красоваться, - ответила Мисси, подмигнув. Вскоре предвкушающий победу Фабиан бросил взгляд на палатку женщин и с изумлением обнаружил, что там собралась целая толпа! По меньшей мере два десятка мужчин громко смеялись и размахивали долларовыми бумажками. Фабиан узнал всех - и здешнего бизнесмена Робертсона Топпа, и работорговца Бедфорда Фореста, и пожилого Маркуса Винчестера, бывшего мэра Мемфиса. Мисси не было видно за морем шляп. |