
Онлайн книга «Волшебный вальс»
– Полагаю, нам не следовало приезжать сюда, -заметила Стефани, не в силах унять дрожь. – Почему? -Он обнял ее за плечи. - Ведь у нас есть разрешение самого хозяина. – Что вы имеете в виду? Вы же сказали, что Дженкинсы в Европе. – Джон-младший и Луиза, -ответил он. - А нас пригласил Джон-старший, его призрак приветствовал нас у входа. – Господи! -содрогнулась Стефани. – Вы видели его? -не унимался Андре. - О нем ходят легенды. – Видела, но думала, что вы… -У девушки перехватило дыхание. – Не бойтесь, я сумею вас защитить. -Андре взял Стефани за руку. Он вел ее вниз по склону холма через сад с беседками, густо заросший камелиями, гардениями и азалиями. Стефани не могла не отдать должное оригинальному замыслу человека, разбившего сад. – Эннис Дженкинс любила разводить цветы, -пояснил Андре, - а Джон увлекался выращиванием фруктов. - Там дальше, среди кедров, находятся лаборатория и оранжерея. За ними раскинулся вишневый сад. – Что случилось со старыми Дженкинсами? -спросила девушка. – Оба умерли от желтой лихорадки, эпидемия унесла в 55-м множество жизней. Но четверо детей остались в живых. Джон-младший женился на Луизе Винчестер. Они прожили шесть лет в счастливом браке. Из- за ползучих растений и вьюнов идти стало труднее. К тропе вплотную подступили розы. Взгляд Стефани выделил любимые виды -«Сувенир», «Эрмоса», «Румянец». Ночной воздух дрожал от густого аромата. – Здесь, должно быть, очень красиво, -промолвила она. – Одно время сады Дженкинса не уступали по красоте Тюильри в Париже. – Я всегда мечтала увидеть Тюильри, -обронила девушка. – Мы ездили с Линни в Париж во время медового месяца. Хотел бы и вас туда свозить. -Андре погладил девушку по щеке. Она напряженно застыла, хотя ей было приятно. – Поезжайте с Эбби. Положив руки Стефани на плечи, Андре повернул ее к себе. – Нет, Стефани. Эта ночь принадлежит нам двоим. Сегодня мы не будем вспоминать Эбби. – Как скажете, -согласилась девушка. – Нравится путешествие? -поинтересовался Андре, увлекая ее за собой. - Вы удивлены, что мы здесь? – Вы совершенно непредсказуемы, Андре. – Да, это так. – Интересно, в какой семье вы выросли? – В непредсказуемой. Стефани рассмеялась. – И любящей, -добавил он грустно. - Отцу нравилось всей семьей ездить в Европу. Неожиданно, без всяких сборов. Скажем, в Лондон, чтобы купить картину для одной из комнат, или в Мюнхен - за роялем, или в Венецию - за статуэтками. Однажды мы со старшим братом потерялись в Париже, пока наша матушка искала в Фобург-Сент-Антуане стулья. Полицейские нашли нас в Пале-Рояль. Мы играли с обезьянкой точильщика. – Очень на вас похоже, -рассмеялась девушка. – Разумеется, мы много путешествовали и по этой стране, общались со всеми известными семьями Натчеза. Хорошие были времена. Особенно перед войной. -Андре вздохнул. - Но прошлого не вернешь. – К сожалению, -согласилась Стефани. Они остановились у оранжереи, увитой плющом. – Джон Дженкинс произвел настоящую революцию, занимаясь скрещиванием разных плодов, -сообщил Андре. - Еще он хранил в подвалах груши в подвешенном состоянии на шнурках и выгодно продавал их на Север. – Потрясающе! -удивилась Стефани. – Но все рухнуло в одночасье, -закончил Андре. – Я знаю. Жизнь порой бывает слишком жестока. Андре повернул Стефани к себе, и она затаила дыхание. – Что случилось с вашим мужем? -спросил Андре. – Он погиб, -не подумав, ответила Стефани. – На какой войне? -нахмурился Андре. - Последняя война, насколько я помню, была франко-прусская, если не считать стычек с индейцами… – Да, -быстро проговорила она. - Мой муж был майор кавалерии, погиб на Западе, сражаясь с… э-э… Джеронимо. – Простите. Вы его очень любили? – Очень. Так любят раз в жизни. – Вы уверены? -Его лицо напряглось. – Чтобы говорить о такой любви, ее надо испытать. Андре отвел взгляд. – Простите. А вы вспоминаете о своей жене? – Да. У нас с вами есть кое-что общее. Вы потеряли мужа, я -жену, не так ли? – К несчастью. – Меня угнетает чувство вины. Я никогда не любил Линни. -Андре грустно улыбнулся. - Наши семьи очень хотели породниться. У моего отца были виноградники на юге Франции. Потом он приехал в Америку и обосновался в Джорджии. К тому времени он уже разбогател. Женился на девушке из семьи, владевшей огромными угодьями здесь, в Натчезе. Отец надеялся, что я пойду по его стопам. Мне было тогда всего двадцать два года. Я ничего не знал о жизни. Через несколько месяцев после свадьбы я понял, что с женой у нас нет ничего общего. Что мы совершенно разные люди и по характеру, и по взглядам на жизнь. Но было уже поздно. Линни ждала ребенка. – Простите. – Я сожалею, -вздохнул он, - что годы, проведенные вместе, не принесли нам счастья. Горько раскаиваюсь, что увлекся азартными играми и скачками… Знай я, что ее дни сочтены, я вел бы себя по-другому, уделял бы ей больше внимания. Растроганная его признанием, Стефани смахнула непрошеную слезу. – Но у вас есть дети. Это великое счастье. – Линни их очень любила. – Какая мать не любит своих детей? – Я знаю, вы с мужем очень хотели ребенка, но вы, во всяком случае, ценили то, что имели. – Когда я была в дурном настроении, Джим говорил: «По крайней мере мы есть друг у друга, Стеф». – Он называл вас Стеф? -Глаза Андре засветились нежностью. Девушка кивнула. – Стеф… -Он нахмурился. - Мне не очень нравится. Я звал бы вас Стефи. – А мне «Стефи» не очень нравится. – Почему? Звучит интимно и нежно. – Просто не могу себе представить, что ласкательным именем меня будет называть кто-то другой. – Вас не переспоришь, -рассмеялся он. - Это мне особенно нравится в вас, Стефани. – Не стоит чересчур увлекаться, -предупредила девушка. – Но мне нравится. Мне даже нравится ваша педантичность. – Педантичность? -изумилась она. – Только не говорите мне, мадам Сарджент, что вы не педантичны. Я заметил, как вы обходитесь с моими детьми, как расправились с несчастной мышкой. У вас все должно быть на своих местах. Дисциплина и порядок! Порядок и дисциплина! Никаких отклонений от расписания. Все по звонку или свистку. А мне в силу моей импульсивности хочется внести хаос в вашу распланированную жизнь. |