
Онлайн книга «Злодей, герой и красавица»
Внимательно оглядев маленькую белокурую девочку, пожилая дама была очарована ее красотой. Мэгги застенчиво смотрела на вдову и теребила свою выцветшую юбку. — Рада видеть тебя, Мэгги, — взволнованно проговорила тетушка Чарити и посмотрела на племянника. — Джаред, она… прелестна. — Конечно, прелестна. Они подружились, когда Жасмин преподавала в приюте, и ты наверняка согласишься, что их нельзя разлучать. — Еще бы! — Мисс Чарити, — вмешалась Жасмин, — боюсь, Джаред поставил вас в неловкое положение… — Пустяки! — Тетушка Чарити поднялась. — Этот дом слишком долго оставался пустым и одиноким. — Подойдя к Мэгги, пожилая дама коснулась ее чудесных белокурых волос. — Добро пожаловать, дорогая. Ты очаровательна и так напоминаешь мне… И к удивлению Жасмин, мисс Чарити захлебнулась слезами и быстро вышла из комнаты. При этом девушка и Мэгги обменялись испуганными, недоумевающими взглядами. Джаред же хлопнул в ладоши. — Ну! Что я вам говорил? Тетушка в полном восторге! — Но, Джаред! — воскликнула Жасмин. — Твоя тетя расплакалась! — Ах это! — отмахнулся Джаред. — Все женщины плачут, когда они счастливы. Верно, Мэгги? — Он подмигнул девочке. — Не знаю, сэр. — Мэгги потупила взгляд. — Не могли бы мы поговорить? — шепнула Жасмин Джареду. Он кивнул и с улыбкой обратился к девочке: — Послушай, Мэгги! Как раз в это время Далей, повариха моей тети, достает из печи чудесные пирожные. Не хочешь отведать их? Мэгги оживилась. — Да, сэр, хочу! — Чудесно, радость моя. — Джаред взял девочку за руку и вывел из комнаты. — Я скоро вернусь, дорогая, — сказал он, уходя, Жасмин. Девушка ходила по гостиной, озадаченная странным поведением мисс Чарити и беспечностью Джареда. Ей казалось, что в этом доме произошло что-то такое, о чем никому не рассказывают. — Ты хотела поговорить со мной, Жасмин? Девушка обернулась. Джаред был необычайно хорош собой. Лучи полуденного солнца сверкали в его глазах и волнистых каштановых волосах. — Джаред, не думаешь ли ты, что тебе следует проведать тетушку? — Она прекрасно себя чувствует. — Но, Джаред, мисс Чарити вышла из комнаты вся в слезах. И не убеждай меня, будто она счастлива! — Хорошо, не буду. — Ты просто невыносим, Джаред Хэмптон! И делаешь все, что хочешь, не обращая ни малейшего внимания на мои слова. — Разве? — засмеялся Джаред. — И это я слышу от девушки, которая разбила мое сердце! Он протянул руки к Жасмин, но она увернулась. — Не нужно! Я не хочу… — Неужели, любимая? — Джаред схватил девушку. — Нет! — Жасмин уперлась руками в его грудь, злясь, что Джаред уходит от разговора. — Скажи, почему ты дал матери Марте денег на приют? Чтобы купить для меня Мэгги? Джаред выпустил Жасмин. — Купить для тебя Мэгги? Не говори чепухи! Я просто хотел внести свою лепту. А настоятельнице я объяснил, что мы удочерим девочку, как только поженимся. — Джаред, ты не говорил этого! — Пораженная Жасмин отступила на шаг. — Именно так я и сказал. — Но ты сам решил пока скрывать, что хочешь жениться на мне! — Ничего подобного, Жасмин. — Пусть так, однако ты знал мое мнение на этот счет. — Мне пришлось объяснить настоятельнице, что мы относимся к Мэгги серьезно и готовы взять ее к себе. — Мы? Джаред, ты действительно решил удочерить Мэгги? — Конечно. Разве я не говорил тебе, что все твои желания для меня закон, дорогая? Жасмин удивленно покачала головой: — Ты всегда поступаешь подобным образом? Ведь мы только вчера познакомились, а сегодня ты уже хочешь жениться на мне. А мельком взглянув на Мэгги, сразу же решил удочерить ее? — Я не из тех, кому надо много времени, чтобы принять решение. — Вот об этом-то я и говорю. — Любимая, — нежно прошептал Джаред, и его глаза вспыхнули. — Скажи, почему ты так сердишься? Девушка беспомощно развела руками. — Потому что ты руководишь моей жизнью. Джаред улыбнулся: — Но это же облегчит твою жизнь, любимая. У тебя одна обязанность — любить меня и Мэгги. Тронутая его словами, Жасмин все же хотела отстоять свою независимость — хотя бы до тех пор, пока не поймет этого загадочного человека. — Джаред, мы с Мэгги здесь не останемся. — Она вздернула подбородок. — Как только девочка придет, мы отправимся ко мне, на Перл-стрит. — И разобьете сердце тети? — Судя по всему, ее сердце уже разбито! Думаю, бедная женщина очень устала от меня, и сейчас нам с Мэгги самое время уехать. Молодые люди напряженно смотрели друг на друга, когда в гостиной появилась сияющая Мэгги. — Мисс Жасмин, Далей разрешила мне подать пирожные! — Девочка держала в руках маленький плетеный поднос, накрытый кружевной салфеткой. — Замечательно, дорогая. — А сейчас садитесь. — Мэгги указала на два кресла возле чайного столика. — Или я не буду вас обслуживать. Джаред и Жасмин, смеясь, подчинились, после чего принялись за пирожные. — На кухне так интересно! — взволнованно рассказывала Мэгги. — Далси обещала научить меня готовить, а Минни — работать на ткацком станке! — Чудесно, дорогая! — Мы останемся здесь навсегда, мисс Жасмин? — спросила Мэгги с такой надеждой, что у девушки защемило сердце. — Ты останешься здесь сколько захочешь, Мэгги, — твердо повторил Джаред. И Жасмин не рискнула возразить ему. Через несколько минут к ним присоединилась тетушка Чарити, бодрая и оживленная. Увидев пирожные, вдова велела горничной принести чай. — Очень рада видеть тебя здесь, Мэгги. — Тетушка села на обтянутый алым шелком диванчик. Посмотрев на Жасмин, она печально улыбнулась и добавила: — Простите меня за внезапное бегство, дорогая. Я просто не могла сдержать радости. — Пожалуйста, не извиняйтесь, я хорошо понимаю вас, — любезно ответила Жасмин, хотя совсем ничего не понимала. Горничная принесла чай. — Тетя, не пора ли вам устроить ваш ежегодный летний вечер? — спросил Джаред. — О да, самое время! — Вы только подумайте — на этом вечере мы представим этих двух леди всем нашим друзьям. — Ну конечно! — воскликнула тетушка. |