
Онлайн книга «И нет преград…»
Энни округлила глаза. — Так ты хочешь… Сэм усмехнулся. — Кто заподозрит христианского священника и его суп-руту в чем-то незаконном? К тому же я слышал, что Ройс Роуди, несмотря на свой распутный нрав, сильно набожен. Он не посмеет пристрелить проповедника. Энни хохотнула, немало заинтригованная идеей Сэма. — Что ж, пожалуй, ты прав. И все-таки ты — и вдруг священник… — А почему мне нельзя быть священником? — резко спросил он. — Впрочем, тебе хватит наглости, — согласилась она, сдержав улыбку. Он шутливо погрозил ей пальцем. — Женщина, не нарывайся, а то я тебя отшлепаю! Она сморщила носик. — В тот день, когда ты меня отшлепаешь, Сэм Ноубл, в аду станет холодно. Сэм засмеялся. — Кажется, в один из таких дней я тебя нашел. Энни весело рассмеялась и наградила Сэма поцелуем. Этой ночью они долго сидели у костра, обсуждая блестящий план Сэма. Два дня спустя они уезжали. Холодным утром все жители маленького палаточного лагеря собрались возле кораля, чтобы их проводить. Многие принесли подарки — еду и украшения. Сначала вперед вышел Лунный Теленок. Он торжественно преподнес Энни амулет из шалфея и пестрых птичьих перьев. Юродивый молчал, но Энни видела по его печальному лицу: он понимает, что они с Сэмом уезжают. Она поблагодарила беднягу, ласково тронув его руку. К ее удивлению, он не отпрянул. Потом подошла Знахарка и подарила ей красивое ожерелье из разноцветного бисера, а Белая Сова протянула мешочек с целебными травами. Следующей была Сидящая на Облаке со своей малышкой. Энни долго держала ребенка на руках, потом отдала его матери и крепко обняла шайеннку. По виду Сидящей на Облаке было трудно предположить, что всего несколько дней назад она родила ребенка. — Спасибо тебе за твою доброту, — от души поблагодарила Энни подругу. Женщина сжала ей руку. — Да направит вас Всевышний Мудрец в ваших скитаниях. Энни слегка улыбнулась, вспомнив, что точно такие же слова сказал ей Уиндфут. — Спасибо. Пусть он также хранит тебя и твою замечательную семью. Женщина отошла. Между тем Сэм в последний раз обнял свою бабушку, потом обернулся и пожал руку Кнуту. Наконец взгляды его и Энни встретились. Он кивнул, и они направились к лошадям. Энни села на красивую лошадку, подаренную ей Красным Щитом. Сэм оставил ее старого коня на попечение Свистящего Кнута. Они тронулись в путь, в горы. Оглянувшись, Энни увидела, что множество пар карих глаз смотрит им вслед. Но взволнованный взгляд Лунного Теленка особенно разбередил ей душу. — С отрядом не случится ничего плохого? — спросила она у Сэма. — Надеюсь, что нет. Если хочешь, когда мы закончим наши дела, мы вернемся и посмотрим, как они живут. — Если я вернусь… — пробормотала Энни. Сэм резко взглянул на нее. — Что ты имеешь в виду? — Знаешь, я несколько обескуражена перспективой встречи со своей прапрабабушкой. Это такой парадокс! — Что-что? — Парадокс — это головоломка, загадка; то, что не поддается логике. — Это верно. Ты и впрямь не поддаешься никакой логике, милая, — согласился Сэм. Она скорчила гримаску. — Ты хочешь сказать, — проговорил он уже серьезнее, — что это нелепо: оказаться в одно и то же время и примерно в одинаковом возрасте со своей родной прапрабабушкой? Здравый смысл подсказывает, что этого не может быть. Одна из вас должна быть мертва. Энни побледнела. — Не надо об этом! Но ты прав: наша встреча перечеркивает все законы времени и пространства. А что, если одна из нас и в самом деле исчезнет? Сэм покачал головой: — Милая, ты говоришь ерунду. Ведь ты сама постоянно твердишь мне о том, что должна ей помочь. — Да, и я очень надеюсь, что у меня это получится, — призналась Энни. — Если хочешь знать правду, мне тоже все это кажется очень странным, — задумчиво заметил Сэм. — И я боюсь тебя потерять. Энни помолчала. — Сколько времени займет поездка до Роудивилла? — День-два. — Сэм потер подбородок. — Я давно не брился… — Я это заметила. — Даже хорошо, что у меня отросла борода, пусть и короткая. Я спрячу за ней лицо. — Ах, ну да, ведь мы должны замаскироваться! — Прежде чем направиться в Роудивилл, нам придется остановиться в Джорджтауне, взять в аренду кабриолет и купить подобающую одежду. — Он хмуро оглядел ее джинсы и рубашку. — Как ты думаешь, ты сумеешь изобразить из себя жену священника? — Попробую. Мне помогут черная краска для волос, строгая прическа и очки. Сэм усмехнулся. — Тебе понадобится пара черных шелковых платьев. — Это само собой. Такие платья — стандартная униформа жены священника. — А еще нам надо сменить имена. — Он сдвинул брови. — Что, если я буду преподобным Лемюэлем Профетом, а ты моей женой Ребеккой? — Звучит вполне прилично. — Ты умеешь играть на пианино? — с надеждой спросил он. — Нет. У меня нет музыкального слуха. С этим тебе не повезло. — Ну, это не страшно. — Зато если тебе понадобится первоклассный наездник для гонок с бочками — я к твоим услугам, — усмехнулась Энни. Он наморщил лоб. — Что еще за гонки с бочками? — Когда я была подростком, я не пропускала ни одного крупного техасского родео. Гонки с бочками — это когда наездник ведет свою лошадь по дорожке, выложенной бочками, преодолевая препятствия. На соревнованиях я завоевала немало синих ленточек. — Этот твой талант может нам пригодиться, если придется спешно удирать из Роудивилла, — заметил Сэм, невесело усмехнувшись. Энни засмеялась. — Ты прав. Если такое случится, я раздавлю не слишком много людей. — Энни, — смущенно заговорил Сэм после долгого молчания, — расскажи мне побольше о себе. Она взглянула на него, удивленная этой просьбой. — О себе? Что именно ты хочешь узнать? — Как ты жила раньше, в каком мире — одним словом, все. Энни пожала плечами: . — Твой вопрос несколько запоздал. — Энни, — обиделся Сэм, — ты же знаешь: я не спрашивал тебя о твоем прошлом, потому что ты была моей пленницей. Теперь все изменилось, и я чертовски этому рад. Теперь я верю тебе, милая. Она благодарно улыбнулась. — А ты умеешь угождать дамам, охотник за головами! Когда ты называешь меня милой, я таю как воск. |