
Онлайн книга «И нет преград…»
Энни слегка кивнула. Ее мутило от страха. Мужчина опустил нож, но продолжал сжимать ее ребра. Она судорожно втянула ртом воздух. — Вот и отлично, сеньора, — сказал мужчина. — А теперь не оборачивайся и не смотри на меня, иначе это будет последнее, что ты увидишь. Усвоила? — Да, — ответила Энни с плохо скрываемым ужасом. — Что ты со своим гринго делаешь в Роудивилле? — Мы проповедуем христианство. Незнакомец крепче стиснул ее бока. — Не ври! Вы приехали сюда из-за Рози, так? Сердце Энни колотилось от страха. — Пусть так, — призналась она. — Зачем она вам нужна, сеньора? — Мы просто хотим ей помочь. Мужчина злобно хохотнул. — А с чего вы взяли, что ей нужна ваша помощь? Энни промолчала. — Хочешь, дам тебе бесплатный совет, сеньора? — прошипел мужчина. — Убирайтесь из городка, иначе и тебе, и твоему приятелю не сносить головы. Незнакомец так яростно отпихнул ее от себя, что она споткнулась и чуть не упала. Наконец, набравшись смелости, Энни оглянулась, но его уже и след простыл. Открыв двойные двери салуна «Роуди-Руст», Сэм сразу приметил Ройса Роуди. Тот сидел в углу и играл в покер с тремя ковбоями. Над столом клубился табачный дым. «Вот тебе и спасение от грехов!» — мрачно подумал Сэм, вспомнив свою утреннюю проповедь. В салуне опять было полно пьяниц и картежников, а по сцене вновь вышагивали полуголые девицы. Он стиснул зубы и уверенной поступью двинулся к столу Ройса Роуди. Завидев его, Роуди бросил карты. — Добрый день, святой отец. — Здравствуйте, — хмуро кивнул Сэм. — Парни, — обратился Роуди к остальным, — мы на время прервемся. Нам с преподобным надо поговорить. Мужчины недовольно заворчали, но бросили карты и отошли. — Садитесь, святой отец. — Роуди взялся за бутылку виски. — Хотите выпить? — Вы прекрасно знаете, что я не пью, — отозвался Сэм. Роуди усмехнулся и отставил бутылку в сторону. — Вы прочли нам отличную проповедь. В городке только о ней и говорят. Сэм неприязненно оглядел салун и увидел за соседним столом двоих старателей, которые ссорились из-за бутылки виски. — Я вижу, моя проповедь не многих спасла от греха. — Наберитесь терпения, — посоветовал Роуди. — Именно по этому поводу я и хотел с вами побеседовать. — Я вас слушаю, — вздохнул Сэм. На неприятном лице Роуди проступила ухмылка. — Как вы и ваша супруга посмотрите на то, чтобы остаться здесь на пару недель и продолжить чтение преподобный отец. Сэм почесал подбородок. — Вы имеете в виду чтение здесь, в салуне? — Это самое крупное здание в городе. — И самое порочное, — невесело хохотнул Сэм. — Но я не совсем вас понимаю. Вы хотите закрыть салун? Роуди прищурился. — Нет. Хотя во время проповедей «Роуди-Руст» будет закрыт. — Весьма великодушно с вашей стороны, — признал Сэм, — но я не могу призывать к покаянию в оплоте греха. Роуди усмехнулся. — Как раз здесь ваше слово нужнее всего. Черт возьми, если хотите, мы очистим это заведение от всякой швали, даже покончим с массовым баптизмом в Пайн-Крик. Сэм долго вглядывался в хитрое лицо своего собеседника. — И что это вам даст? — О чем вы говорите? — возмутился Роуди, разыгрывая невинность. — Просто я хочу помочь нашему обществу. — Простите за откровенность, но вы не похожи на благотворителя. Роуди расхохотался и похлопал Сэма по руке. — А вы мне нравитесь, святой отец! Честное слово! — И все-таки зачем вы мне помогаете? Ведь вы хотите извлечь из этого какую-то личную выгоду. Темные глаза Роуди блеснули. — Скажем так: мне будет легче жить, если этот городок станет более респектабельным. — Почему? — Вы бывали в Сентрал-Сити? Сэм пожал плечами: — Проезжал пару раз… Рука Роуди, лежавшая на столе, сжалась в кулак. — Тамошний судья, Райчес, спит и видит, как бы засадить меня за решетку. — За что? — осторожно поинтересовался Сэм. — Райчес считает, что я незаконно отнял у его отца рудник Пайн-Крик, но не может ничего доказать: его драгоценный папочка погиб где-то в горах. А через два года старику Райчесу пришлось меня выручить, и он никак не может успокоиться. — Поподробнее, пожалуйста, — попросил Сэм. — Пожалуйста, преподобный отец. — На лице Роуди появилось недоброе выражение. — Видите ли, одна бандитка по кличке Грязная Рози ни за что ни про что застрелила моего помощника. — Грязная Рози? — переспросил Сэм, скребя бородатый подбородок. — Кажется, я про нее что-то слышал. Роуди разочарованно махнул рукой. — А кто не слышал об этой воровке и убийце? Она до сих пор терроризирует мой городок. Я бы с удовольствием убил эту чертовку, но никак не могу ее поймать. В общем, возвращаясь к моей истории, эта самая Рози в один из своих набегов на городок убила беднягу Барта Каттера, и Райчесу пришлось расследовать это дело. Но у меня были свидетели, так что судье ничего не оставалось, как выписать ордер на арест Рози. Я сам выделил деньги на ее поимку. — Вот как? Роуди понизил голос до доверительного шепота: — По счастью, шериф графства Гилпин, Кэл Оутс, — мой добрый приятель. Но старик Райчес мечтает на чем-нибудь меня подловить. — Так вы полагаете, священник может изменить лицо этого города? — спросил Сэм. Роуди усмехнулся. — Вы меня правильно поняли, преподобный отец. Священник и церковь. Как вы думаете, мы соберем достаточно пожертвований, чтобы начать строительство храма? — Пожалуй. С довольным лицом Роуди откинулся в кресле и сцепил пальцы на затылке. — Знаете, преподобный отец, у меня есть свои амбиции. — Вот как? Роуди признался, сверкая глазами: — Я не собираюсь проводить остаток своих дней в этом убогом городишке. Когда я найду очередную золотую жилу, я перееду в модный денверский особняк и заживу совсем иначе! Может быть, даже буду общаться с губернатором. Но сначала я должен стать респектабельным, верно? — Да, разумеется, — согласился Сэм. — Тогда по рукам! — Роуди налил себе еще виски и высоко поднял рюмку. — За вас, преподобный отец! Роуди уже собирался сделать глоток, но в этот момент рюмка вдруг вылетела у него из руки, сбитая свистящей пулей. На долю секунды мужчины замерли, и тут раздался пронзительный женский вопль. |