
Онлайн книга «И нет преград…»
Обернувшись на звук, Сэм с удивлением увидел на пороге салуна двоих — маленькую усмехающуюся женщину в отделанной бахромой куртке из оленьей кожи, брюках и ковбойской шляпе и испанца в маске, черном костюме и сомбреро. У каждого было по два шестизарядных револьвера. — Черт возьми, да это Грязная Рози! — вскричал Ройс. — На пол, святой отец! Сэма не пришлось долго уговаривать. Он нырнул под стол как раз в тот момент, когда раздалась оглушительная стрельба. Он поморщился, закрыв уши руками. Вокруг сыпалось стекло, летала мебель, разбиваясь об пол и стены. Толпа в панике кричала. Завсегдатаи салуна и девушки со сцены, натыкаясь друг на друга, бегали в поисках укрытия. Ужаснее всего были пронзительные ликующие крики вооруженной женщины, похожие на вопли команчей. От этих звуков леденела кровь в жилах. — Я до тебя еще доберусь, Ройс Роуди! — орала она, заглушая выстрелы. — Я живьем сдеру с тебя шкуру, мерзкая гадина! Все кончилось столь же внезапно, как и началось. В салуне вдруг стало невероятно тихо. Сэм видел, как за убегающими нарушителями спокойствия захлопнулись двери. Он осторожно вылез из-под стола, глядя на Роуди сквозь пелену табачного дыма. — Это была Грязная Рози? Роуди трясся от ярости. — Чертовка! Ей хватило наглости ворваться в мой салун! Я убью ее! Раздавая приказы своим людям, Роуди выбежал на улицу. Сэм устремился за ним, но увидел лишь, как Роузи и ее спутник скачут во весь опор, вопя и стреляя в воздух. Помощники Роуди безуспешно палили вслед уезжающим всадникам. Сэм в невольном восхищении покачал головой. Он только мельком увидел эту женщину и все же успел заметить, как сильно она похожа на Энни. Энни! О Господи, как она там? Сэм помчался в гостиницу. — Энни, слава Богу, ты цела! Милая, ты не поверишь, но я только что видел твою прапрабабушку! Сэм влетел в номер гостиницы и резко остановился, увидев опрокинутое лицо Энни. Она сидела на кровати, дрожащая и смертельно бледная. Решив, что ее напугала стрельба за окном, Сэм подбежал к кровати и схватил Энни за руку. Ее пальцы были холодными. — Энни… милая, что с тобой? Она смотрела на него не мигая. — Ты в самом деле видел Рози? Значит, это она устроила пальбу? — Да. Рози влетела в салун с каким-то испанцем. Они оба изрешетили пулями заведение Ройса Роуди. Причем первая пуля выбила из его руки рюмку с виски! — Ничего себе! Как ты-то сам? — Как видишь. — Кого-нибудь ранили? — Нет. — Сэм улыбнулся. — Знаешь, милая, я должен извиниться перед тобой за то, что когда-то принял тебя за Рози, Хотя… вы вполне могли бы сойти за сестер-близнецов. — Правда? — оживилась Энни. — Неужели она так на меня похожа? — Да… но она меньше ростом, чем ты. Энни разочарованно вздохнула: — Жаль, что меня там не было! Я так хочу ее повидать! Сэм опять отметил, какая она бледная. — Ты испугалась стрельбы? Энни засмеялась. — Не больше, чем всегда. — Тогда почему у тебя такой вид, как будто ты увидела привидение? — Пока ты был в салуне, на меня напал один человек. — Кто? Она встревоженно взглянула на Сэма. — Не знаю. Он подошел ко мне сзади, и я не видела его лица. Но он говорил с испанским акцентом. — Черт возьми! — Сэм нежно обнял Энни. — Он тебя как-то обидел? — Нет, но он приложил к моему горлу нож… — Что? — Сэм вскочил на ноги, дико вращая глазами. — Черт возьми, надо было проводить тебя до гостиницы! Нет, все, я увезу тебя из Роудивилла, и немедленно! — Не говори глупостей, Сэм! Я уже сказала тебе, что со мной все в порядке, и теперь, когда мы уже подобрались к Рози… — Но я не могу рисковать твоей жизнью! — Неужели ты даже не хочешь узнать, что сказал этот человек? Сэм сурово нахмурился. — И что же он сказал? — Мне кажется, он хочет нас прогнать. — Прогнать? — Он знает, что мы ищем Рози. Он велел нам, убираться из городка, иначе… — Иначе что? — повторил он, повысив голос. — Иначе нас обоих убьют, — закончила она, содрогнувшись. Сэм разразился такими отборными ругательствами, что Энни покраснела. — Все! Я отвезу тебя к моей бабушке, а потом вернусь сюда и перестреляю этих проклятых негодяев… — Ты не сделаешь этого, Сэм, — перебила его Энни, сжав кулаки. — Во-первых, ты не из тех людей, которые берут на себя роль судей. А во-вторых, ты нарушишь нашу маскировку. Мы уже подобрались к чему-то важному, иначе нам не стали бы угрожать! Ты сам только что видел мою прародительницу. Сэм ходил из угла в угол. — Не хочу ничего слышать! Черт возьми, у Роуди наверняка появились какие-то подозрения, иначе он не стал бы насылать на тебя своих приспешников. — С чего ты взял, что это был приспешник Роуди? — резонно спросила она. — Я думаю, на меня напал человек из окружения Рози. Возможно, именно он был с ней в салуне. Сэм мрачно хохотнул. — Как он мог быть одновременно в двух местах? — Нападение длилось считанные секунды. А стрельбу я услышала, когда уже вернулась в номер. Сэм нахмурился. — У Роуди есть испанцы-гуртовщики. Я видел их на проповеди. — Да, но там был еще один испанец. Он сидел особняком и все время на меня пялился. Может быть, это он на меня и напал. Он хотел дать понять, что Рози не нуждается в нашей помощи. Сэм горько усмехнулся. — У меня тоже есть новости. Энни судорожно вздохнула. — Ты успел поговорить с Роуди? Он сказал тебе, что ему нужно? Сэм засмеялся. — Презабавная штука! Этот ханжа предлагает нам возглавить миссионерскую деятельность в его городке и основать здесь церковь. Он хочет стать респектабельным человеком. — Выходит, он не знает, что мы спасаем Рози! — воскликнула Энни. Ее лицо озарилось новой надеждой. — Видимо, нет, — согласился Сэм. — Черт возьми, Роуди такой хитрый негодяй! Кто знает, что у него на уме? Энни схватила его за руку. — Пока нам придется плясать под дудку Роуди, Сэм. Будем делать то, что уже начали… — Чтобы тебя убили? — воскликнул он. — Меня не убьют. Во всяком случае, я думаю, что на меня напал именно тот испанец, которого я видела на проповеди. Тот самый, который был с Рози. Если он из ее окружения, тогда понятно, что он заметил наше с ней сходство. К тому же я не могу поверить, что моя прапрабабушка хочет причинить мне вред. |