
Онлайн книга «Неодолимый соблазн»
— Месье Деверо, — всполошилась сестра Кларабелль. — Но отец Бруссара пользуется всеобщим уважением в квартале… — У меня насчет нее уже есть кое-какие планы, — проворчал Джулиан. — Я введу ее в свет и, когда придет время, сам выберу для нее подходящего жениха. — Что ж… если таково ваше желание… — Мать-настоятельница развела руками. — Все, что мы собирались сделать, — поддержала ее сестра Кларабелль, — это довести до вашего сведения просьбу Мерси и узнать, сочтете ли вы молодого Бруссара подходя… — Довести просьбу Мерси до моего сведения? — с усмешкой повторил Джулиан. — Очень хорошо. Так вот, мой ответ — нет. — Поднявшись, он надел шляпу. — Всего доброго, сестры. Едва за Джулианом захлопнулась дверь, обе монахини ошеломленно уставились друг на друга. — Кровь Христова! — выдохнула наконец мать Аниза. — В жизни не видела человека с таким дьявольским темпераментом! Похоже, он сам ею заинтересовался! * * * Джулиан, мрачно усмехаясь своим мыслям, торопливо шагал к выходу из монастыря, но вдруг из-за кустов вынырнула Мерси и стремглав бросилась к нему. — Месье! Подождите, прошу вас! Она остановилась рядом с ним — прелестное, восхитительно юное создание. Но отчаянная надежда, горевшая в ее глазах, не имела к нему ни малейшего отношения, и мысль об этом неожиданно больно задела его. — В чем дело, Мерси? — нетерпеливо спросил он. — Кажется, ты должна была ждать меня в своей комнате. — Но я услышала, как вы уходите… и мне пришло в голову, что, может быть, вы не захотите меня видеть… Джулиан, вдруг почувствовав себя неловко, отвел глаза в сторону. — Мне кажется, тебе следует поговорить с матерью Анизой. — Нет! — Пальцы Мерси нервно теребили кружевную оборку белоснежного передника. — Я хочу услышать все от вас — и теперь. Он поднял голову, и Мерси увидела холодные синие глаза и твердо сжатые челюсти. — Что ж… тогда вынужден тебя огорчить — твой приятель получит отказ. — Что?! — ахнула она. — Но почему? — Я не позволю тебе связать жизнь с сынком какого-то трактирщика! Мерси скрипнула зубами. — Не позволите? Неужели вам никогда не приходило в голову, что все, о чем я мечтаю, — это избавиться от вашей опеки? В глазах Джулиана блеснул опасный огонек. — Нисколько в этом не сомневаюсь! Но ты еще не в том возрасте, чтобы самой принимать решения. Изумрудные глаза Мерси сверкали презрением. — Ах так? Учтите, я все равно выйду замуж за Филиппа — с вашего разрешения или без — все равно! Волна гнева захлестнула Джулиана, и он, схватив Мерси за руки, прижал ее к себе. Несколько мгновений длился этот поединок горевших яростью глаз. И вдруг Джулиан понял, что умирает от желания поцеловать эти дерзкие юные губы, стереть презрение с этого прекрасного лица. Ему с трудом удалось взять себя в руки. — Только попробуй, Мерси! — прошипел он. В голосе его звенела сталь. — Ты не посмеешь! — Разве вы не понимаете, что я ненавижу вас — с самого первого дня? — закричала она. Он разжал руки так резко, что Мерси едва удержалась на ногах. — Я прекрасно это знаю, — ухмыльнулся он. И, отвернувшись от нее, зашагал к выходу, а дрожащая от ярости Мерси беспомощно смотрела ему вслед. * * * — Папа! Папа! Четырехлетний мальчик, одетый в черные панталоны до колен, сюртук того же цвета и рубашку, повязанную у ворота красным бантом, увидев отца, бросился к нему в объятия. Рассмеявшись, Джулиан крепко обнял малыша и расцеловал его в нежные румяные щеки. — Соскучился, сынок? — ласково спросил он. Арно поднял к нему светившееся радостью лицо, на котором, как синие звезды, сверкали отцовские глаза. — Ты так долго не приезжал, папа, — грустно протянул он, — целых три дня. Мама помогла мне подсчитать. — Прости, малыш, — серьезно ответил Джулиан. — В последнее время я был очень занят. Но я даю тебе честное слово исправиться. — Хорошо, — с недетской серьезностью заявил Арно. — Вчера я отыскал в саду трех червяков, хотел тебе показать, а ты не приехал. — Какое разочарование! — вздохнул Джулиан и взъерошил густые черные кудри сына. Как он любил этого мальчика! Услышав шуршание юбок, он поднял голову. Жюстина появилась на пороге, держа в руках серебряный чайный поднос. Задолго до рождения Арно Джулиан оформил соответствующие документы, и сейчас Жюстина хотя и оставалась цветной, но была свободной женщиной. И годы оказались бессильны остудить ее любовь к Джулиану. При виде отца с сыном, которые сидели, тесно прижавшись друг к другу, в глазах ее вспыхнула невольная гордость. — Арно, — ласково сказала она, — я оставила тебе на кухне молоко и рисовое печенье. Генри побудет с тобой, пока ты ешь. — Но, мама, я хочу побыть с отцом! — запротестовал мальчик. — Потом, милый. Папа поиграет с тобой, но позже. — Поиграешь, папа? — с надеждой спросил малыш. — Непременно, — отозвался Джулиан, погладив сына по щеке. — А теперь беги на кухню. Улыбнувшись, мальчик спрыгнул с отцовских колен и вприпрыжку бросился к двери. Поставив поднос на чайный столик, Жюстина опустилась в изящное кресло и принялась разливать чай. Наполнив чашку ароматным напитком, она с улыбкой протянула ее Джулиану. — Ты прекрасно выглядишь, Жюстина, — сказал он. — А малыш, как всегда, цветет. — У тебя встревоженный вид, Джулиан. Из груди его вырвался вздох. — Опять проблемы с Мерси. Держу пари, шальная девчонка и святого может вывести из себя! Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж, только выбрала, представь себе, сына какого-то трактирщика! Жюстина подняла на него глаза. — Не думаю, что сын трактирщика — неподходящая партия для твоей воспитанницы, — задумчиво сказала она, — особенно учитывая ее происхождение. — У меня насчет нее другие планы, — пробурчал Джулиан. Жюстина пытливо вгляделась в его лицо и понимающе улыбнулась: — Ты бережешь ее для себя. — Чушь! — ощетинился Джулиан. — Совсем нет, — печально проговорила Жюстина. — Я давно уже заметила это. — Голос ее дрогнул, и она покачала головой. Джулиан наклонился к ней. В глазах его была мольба. — Жюстина, нет! Во всем этом нет и крупицы правды. Она пересела на подлокотник его кресла. — Все в порядке, Джулиан. Я знаю, ты никогда не бросишь нас с Арно. Но вспомни — весь прошлый год мы с тобой прожили как брат и сестра. |