
Онлайн книга «Позови меня, любовь»
Профессор только что вернулся из отпуска, который провел в Атланте. В разговоре с Беллой он рассыпался в извинениях за то, что сразу не перезвонил. Она рассказала о своем живом интересе к фигуре Жака Лефевра, и Пибоди оказался так любезен, что пригласил ее приехать следующим утром на чашку кофе. Очевидно, ему польстило, что незнакомка с приятным голосом горячо интересуется его работой. Сейчас, перед особняком профессора, Белла испытала сильнейшее потрясение. Там, в прошлом, она никогда не обращала внимания на номер дома, принадлежавшего Жаку Лефевру. Но теперь она стояла, несомненно, перед его домом! Да, стены бежевого цвета, а не бледно-желтые, как прежде, изменился сад, дорожки… Однако это именно то место, где они с Жаком провели столько упоительных часов! Вон и балкон, на котором они любили сидеть!.. Правда, теперь с улицы доносится не цокот копыт по булыжной мостовой, а шум проносящихся мимо автомобилей. У Беллы голова кругом шла от ирреальности происходящего. Дрожащим пальцем она нажала на кнопку звонка возле чугунных ворот со знакомым кованым узором… Через минуту к ней вышел немолодой высокий худой мужчина. На нем была белая водолазка и темные брюки, вид самый, что ни на есть профессорский: лысина, бородка, умные пытливые глаза с искоркой юмора. — Профессор Пибоди? — Верно, — дружелюбно отозвался он. — Я — Белла де ла Роза. — Добро пожаловать, мисс де ла Роза, — сказал профессор, открывая ворота. В саду чувство ирреальности лишь усилилось. Все было знакомое — и чуточку иное. Словно она попала в то место, которое когда-то снилось ей. Или сейчас ей снится знакомый сад? Вот фонтан с обнаженной нимфой, лишь бронза больше позеленела. А вон внешняя лестница, ведущая в спальню, которая видела безумство их страсти. Белла чуть не покраснела, увидев закуток в каменном заборе под навесом крыши, где они с Жаком занимались любовью под проливным дождем… — Мисс де ла Роза, с вами все в порядке? — донесся участливый голос. Девушка вздрогнула и виновато улыбнулась. — Простите, — сказала она и протянула руку. — Очень приятно познакомиться. Профессор пожал ей руку и произнес: — Вы побледнели. У вас такой вид, будто вы увидели привидение. — В определенном смысле — да. Он испытующе прищурился. — Стало быть, вы знаете, что этот особняк не когда принадлежал Жаку Лефевру? Она удивилась его проницательности и рассмеялась. — Да, знаю. Пибоди огляделся, явно гордый своей собственностью. — Купив этот дом, — сказал он, — я поневоле заинтересовался Жаком Лефевром. Эти стены многое видели — отчаянные драмы, страстную любовь и разбитые сердца. — Вне сомнения, — тихо подтвердила Белла. — Вы читали мою книгу? — спросил он, пристально глядя на молоденькую посетительницу. — Нет. Пибоди удивленно поднял брови и почти рассерженно спросил: — Тогда откуда же вам известна история этого дома? — Долго рассказывать, — сухо промолвила Белла. — Но я читала развернутую рецензию на вашу книгу. Он кивнул. — Простите, если я обидел вас своей резкостью, — извинился профессор и махнул рукой в сторону столика, на котором стоял поднос с кофе и булочками. — Я еще не завтракал — ждал вас. Присаживайтесь, составьте мне компанию. Поблагодарив, девушка села за столик. Наливая ей кофе и придвигая кувшинчик со сливками, профессор Пибоди улыбнулся: — Похоже, юная леди, вы и без меня довольно много знаете о Жаке Лефевре. Я в некоторой растерянности — смогу ли я рассказать вам что-то новое? — Да, кое-что мне про него известно, — промолвила Белла и предательски залилась краской. — И вы, конечно же, знаете, что сегодня — сто лет со дня его смерти? Она издала долгий грустный вздох. — Да, знаю. Размешивая кофе, Пибоди осведомился: — Так чем же я могу помочь вам? — Как я вам уже сказала по телефону, я работаю в хоре «Сент-Чарлз-опера», и мы восстановили постановку «Калейдоскопа»… — Ту самую, во время которой был убит Жак Лефевр? — Да. В глазах Пибоди засветился неподдельный интерес. — Я читал об этом проекте в «Геральд» и даже хотел заказать билет, но, как я вам уже говорил, последние недели провел у родственников в Атланте. — Надеюсь, вы непременно посетите наше представление, — сказала Белла. — Именно работа в «Сент-Чарлз-опера» пробудила во мне интерес к Жаку Лефевру. — Надо полагать, вы встретились с его призраком? — рассмеялся Пибоди. — Да, — призналась Белла. — Старый греховодник Жак, разумеется, не мог пропустить такое хорошенькое личико! Белла почувствовала, что опять краснеет. Отставив чашку с кофе, профессор пристально посмотрел на нее. — Да вы, никак, покраснели! Я вас обидел? — Нет, нет, что вы… — От смущения девушка откусила половину пирожка и проглотила, почти не пережевывая. Пибоди огляделся и с видом заговорщика тихонько прошептал гостье: — Но здесь я его, знаете ли, никогда не видел. — Привидение не посещает этот дом? — спросила заинтригованная Белла. — Нет, он живет безвыездно в оперном театре. А впрочем, что ему за радость наблюдать здесь за таким старым хрычом, как я. То ли дело в театре, где столько смазливых певиц и танцовщиц! Белла улыбнулась. — Профессор Пибоди, вам известно, кто именно убил Жака Лефевра? — Ну, прочтите книгу — все узнаете, — весело подмигнул профессор. — Непременно прочитаю, — кивнула Белла. — Но вы ведь и сами знаете, купить ее сейчас невозможно. Разве что долго-долго искать у букинистов. Вы не могли бы продать мне экземпляр? Он рассмеялся и замахал руками. — Юная леди, в моем чулане пылится по меньшей мере пятьдесят экземпляров — и это после того, как я навязал по книге всем своим коллегам и знакомым. Так что буду только рад освободить чулан еще от одного экземпляра. Не часто старого холостяка вроде меня посещают столь юные и прелестные особы. Белла тоже засмеялась. — Спасибо, вы очень добры. Но позвольте мне все-таки заплатить. А что касается того, кто убил Жака… мне бы хотелось знать… Я… я интересуюсь его жизнью. — Она задыхалась от волнения. — Мне его жизнь также весьма любопытна, — сказал Пибоди, задумчиво поглаживая бородку. — Такая трагедия — блестящий тенор убит в расцвете сил. Я полагаю, он бы превзошел Карузо, если бы прожил дольше. |