
Онлайн книга «Страсть и судьба»
— Это здесь живет Элисса? — спросила Сара. — Да. Входить, детка. Все больше удивляясь, Сара поднялась вслед за мадам по серым скрипучим ступенькам. Передняя дверь была приоткрыта; не постучав, мадам жестом пригласила Сару пройти впереди себя. Сара вошла и осмотрелась. Она стояла в большой уютной комнате с дощатым полом и стенами, обставленной простой грубой мебелью — стол, стулья, кровать, платяной шкаф. Высокие окна располагались по передней и по задней стенам. Комнату продувал свежий ветерок. Жилище выглядело на удивленье удобным. Знакомая беловолосая женщина сидела в кресле-качалке перед камином. На ней было надето длинное серое платье, и казалось, что женщина появилась из прошлого. Да и все в этом жилище выглядело анахронизмом, даже запах — смесь старого кедра, дровяного дыма и ароматичных шариков. Сара сделала шаг к женщине и просто рот раскрыла, ибо на коленях у старухи сидел Каспер! Он расположился, как дома, и смотрел на Сару чудесными золотистыми глазами. Бог мой, подумала она, значит, все это время Каспер был здесь, у этой старухи. В общем, это правильно. Странное чувство охватило Сару — чувство предстоящего открытия. И еще ей показалось, что все это она уже видела. С отчаянно бьющимся сердцем Сара сделала еще несколько шагов. Старуха не слышала ее и не заметила ее присутствия. Она гладила кота, слегка покачивалась в кресле и тихонько напевала «Дивное милосердие». Сара глянула на мадам, которая жестом предложила ей подойти еще ближе. Она подошла — и у нее перехватило дыхание, ибо над креслом Элиссы, на стене у камина, висела маленькая деревянная полка. А на полке стояли три подарочные коробки. Три дара. Саре показалось, что время повисло в воздухе, пока она смотрела, как загипнотизированная, на эти коробочки. В голове у нее звучали слова из сна, тревожные и неотвязные: ЭЛИССА… ТРИ ДАРА… ЭЛИССА — ВОТ ОТВЕТ. Вдруг Сара пошатнулась, мадам поспешила к ней и схватила ее за руку. — Вы садиться, мисс Сара, — строго сказала она. Как сомнамбула, Сара позволила негритянке подвести себя к стулу рядом с креслом Элиссы. Мадам пошла к столу и налила в стакан воды из стеклянного кувшина. Подав стакан Саре, она терпеливо ждала, пока та выпьет воду. И только тогда обратилась к старухе: — Мисс Элисса, у вас гости, — сказала она очень громко. Наконец, старуха посмотрела на Сару, и на мгновение Саре показалось, что в ее темных глазах мелькнуло что-то вроде узнавания. Может быть, Элисса вспомнила, что видела меня у болота, подумала она. — Здравствуйте, — сказала, наконец, Элисса дребезжащим голосом. — Здравствуйте, — отозвалась Сара с улыбкой. Она смотрела на морщинистое, но все же привлекательное лицо старухи, на ее полные мудрости темно-карие глаза. — Как вы сегодня себя чувствуете? Старуха не отвечала. Она опустила глаза и опять стала гладить кота и напевать псалом. Сара смущенно повернулась к мадам. Та подошла к ней и взяла стакан у нее из рук. — Мисс Элисса, она немного медленно думать эти дни, — объяснила она. — Вы просто задавать вопросы, детка, не торопясь и терпеливо. Ладно? — Хорошо. — Вот и отлично. Я ждать на крыльце. Вы толковать с мисс Элиссой. Сара кивнула, глядя, как мадам ставит на стол пустой стакан и уходит. Затем повернулась к Элиссе, сидевшей с отрешенным видом, погруженной в свой мир, напевающей и поглаживающей Каспера. С чего же начать? О чём спросить у этой женщины? Она понятия не имеет, что ей нужно узнать от Элиссы. Она опять посмотрела на подарки, стоящие на полке. Коробочки были завернуты в пожелтевшую от времени бумагу, каждая была перевязана ленточкой — розовой, желтой, синей. Почему-то Сара была уверена, что это — именно те три дара, которые так долго преследовали ее во сне. Но что они означают? Повернувшись к старухе, Сара с удивлением увидела, что та смотрит на нее. — Вам нравятся эти подарки? — спросила Элисса. — Да, очень, — с жаром кивнула Сара, — но они, кажется, очень старые? — Моя мать подарила их мне, — сказала Элисса. — Ваша мать? — переспросила Сара, чувствуя, как по спине у нее пробежал холодок. — Да. Перед тем, как умерла. Теперь кожа у Сары просто горела. — Когда это было? Элисса не дала прямого ответа. Вместо этого она покачалась в кресле и пробормотала. — Моя мать знала, что умирает. Она дала мне ящик, полный подарков. Чтобы когда ее не станет, я каждый год в своей день рождения открывала одну коробочку. — Какая славная мысль! — воскликнула Сара, растрогавшись. — Она была хорошая женщина, моя мать, — продолжала Элисса. — Я в этом уверена. Расскажите еще что-нибудь о ней. Элисса уставилась в какую-то невидимую точку в пространстве. — Это было давно. — Я понимаю, но прошу вас, расскажите, что вы еще помните о ней. Элисса молча покачивалась в кресле. Потом сказала: — Она была хорошая и добрая. Она очень меня любила. — И отвернулась к стене, добавив: — Она дала мне эти подарки. Сара вздохнула, поняв, что женщина очень устала, смущена и что извлечь из нее что-нибудь конкретное крайне трудно. Она опять посмотрела на коробочки. — А вы не знаете, что означают эти подарки? Элисса, суду по всему, не услышала. — Только эти три остались, — пробормотала она. — Один я открою завтра. Сара посветлела. — Правда! Завтра ваш день рождения, да? — Мне будет девяносто шесть лет, — сказала Элисса. Вдруг Сару бросило в дрожь. Если она родит ребенка в прошлом, в 1872 году, эта женщина может оказаться ее дочерью, ее девяностошестилетней дочерью! Сара внимательно всмотрелась в лицо Элиссы. Та была так стара, так сморщена, что обнаружить какое-либо семейное сходство было невозможно. И только глаза… Боже правый, как же она не заметила, что у нее глаза Дэмьена? Темно-карие, живые? — Как звали вашу матушку? — спросила она. Сердце билось у нее где-то в горле. Элисса смотрела на Сару. Та подалась к ней и повторила без всякой надежды хриплым голосом: — Умоляю вас, скажите, как звали вашу матушку? — Фонтэн, — пробормотала та, — я — Элисса Фонтэн. — О Боже! И пока Сара приходила в себя, старуха спросила: — А хотите увидеть ее могилу? В благоговейном молчании маленькая группа женщин шла по лесу. Мадам и Сара поддерживали Элиссу под руки, а та с трудом передвигала слабые непослушные ноги. |