
Онлайн книга «Притворщик»
– Вовсе нет, – спокойно сказал Ливерпул. – Я позаботился о том, чтобы это произошло. Саймона охватила ярость. – Так вы умышленно выставили ее на посмешище? Но зачем? – Затем, что ты слишком привязался к ней. В твоем положении такая слабость непозволительна. – Ливерпул улыбнулся холодной улыбкой, и Саймону на мгновение показалось, то он видит перед собой каменное изваяние. Для того, чтобы защитить Англию, Ливерпул не пощадит никого и ничего. В нем угадывалась та беспощадность, которую Саймон всегда стремился выработать в себе. Пока не появилась Агата. – Она спасла вам жизнь, и я не позволю сделать из нее жертвенную овечку. – У тебя нет выхода. И запомни, друг мой, ты принадлежишь Англии, а не этой женщине. Ты незаменим, а ее можно заменить! – Бросив на Саймона суровый взгляд, Ливерпул круто повернулся и уже через мгновение затерялся в толпе. Ощущая крайнюю усталость, Агата закрыла дверь в комнату Джеймса и спустилась вниз. Вот и закончился, пожалуй, самый длинный день в ее жизни. За последние три дня она спала всего несколько часов и не знала, надолго ли еще у нее хватит сил. К счастью, Далтон спас ее от разъяренной толпы, позаботился о том, чтобы Джейми привезли домой, и вызвал к нему врача, а теперь ей надо было отдохнуть, пока у нее не случился серьезный нервный срыв. Когда Агата вошла в гостиную, врач уже ушел, и Далтон ждал ее один. Он сидел, задумчиво глядя в огонь, и повернулся, когда она вошла. – Я все уладил с доктором, мисс Каннингтон. – Спасибо. Благодарю вас. – Думаю, вам лучше присесть: вы едва держитесь на ногах. Далтон усадил ее на диван, а сам сел в кресло. – Позвольте узнать, что вы собираетесь делать дальше? – Некоторое время побуду дома, так как Джеймс нуждается в моей заботе, да и мне самой пока не хочется никого видеть. Нельзя сказать, что Агата корила себя, отпустив Саймона; ему необходимо было освободиться от нее. Но когда она задумалась над будущим ребенка, которого, возможно, уже носит, ее охватило глубокое смятение: судьбе внебрачного ребенка вряд ли можно было позавидовать – он всегда будет подвергаться остракизму со стороны каждого, кто знает ее историю. – А что вы намерены делать, когда Джеймс поправится? – словно сквозь туман услышала Агата голос Далтона. – Вернусь домой, в Ланкашир. Теперь жизнь в Лондоне несколько утратила для меня привлекательность. – Решив, что пора сменить тему разговора, Агата улыбнулась. – Вы знаете, что Джеймс представлен к награде? – Да, разумеется. Полагаю, проявленный им героизм будет способствовать опровержению любого намека на его сотрудничество с французами. Агата удивленно взглянула на него. – Вам известно о его связи с разведкой? Губы Далтона едва заметно дрогнули. – Я и сам довольно тесно связан с ней. Это было уже слишком. Агата беспомощно развела руками. – Ну конечно, разве могло быть иначе? Я уверена, что если вдруг увижу в толпе привлекательного мужчину, он непременно окажется шпионом. Далтон прищурился. – Вы в самом деле находите меня привлекательным? – По крайней мере вы преданы своей идее. А вот я… Далтон взглянул на нее с сочувствием. – Вам сегодня здорово досталось, не так ли? – Не надо меня жалеть, – быстро возразила Агата. – Ведь вы не хотите, чтобы я рухнула от слабости у ваших ног? – Боже упаси! – Далтон поднял обе руки вверх. – Ладно, я не буду вас жалеть, однако осмелюсь предложить вам один вариант, как сказал бы мой племянник Коллиз. – Он осторожно взял ее руку и без малейших признаков страсти в голосе произнес: – Выходите за меня замуж. Прямо сейчас. – Вы это серьезно? – От неожиданности Агата не успела даже удивиться. – Абсолютно серьезно. Я думаю, мы подходим друг другу. Мне нужна жена, чтобы придать стабильность моей репутации, а вам нужен могущественный муж, чтобы спасти вашу. Агата нервно рассмеялась. – Едва ли я смогу добавить к вашей репутации что-нибудь, кроме скандала… – Уверяю вас, сплетни прекратятся, как только вы выйдете за меня замуж. Внезапно в затуманенном мозгу Агаты мелькнула странная мысль. Если бы она вышла замуж немедленно, то, ее будущее дитя было бы принято обществом без всяких возражений. Поскольку цвет волос и глаз Далтона был очень похож на цвет волос и глаз Саймона, она могла бы скрыть тайну даже от него. Но увы, она не могла больше лгать. – Далтон, я отвечу вам после того, как вы ответите на мой вопрос. – Слушаю вас. – Сможете ли вы растить ребенка другого человека, как своего? Она видела по его глазам, что ее слова застали его врасплох. – Так вы беременны? – Возможно. – Но… Поверьте, Саймон не казался мне таким человеком, который… Агата устало улыбнулась: – Я была очень настойчива и не оставила ему ни малейшего шанса оказать сопротивление. Далтон медленно покачал головой: – Однако это не меняет сути дела. Неожиданно Агата почувствовала острое разочарование, Быстрый брак с человеком, которого она уважала, обеспечил бы самое простое решение ее проблемы. – А мне казалось, что меняет. Далтон прищурился. – Да, но не так, как вы думаете. Я и понятия не имел, что отношения между вами зашли так далеко. Полагаю, сначала вам лучше обсудить это с Саймоном. Агата покачала головой: – Это невозможно. – Может быть, да, а может быть, нет. Прежде всего, я должен сам в этом убедиться. Агата встала. – Что ж, вот мы и пришли к взаимопониманию. Если ваш ответ будет положительным, то и мой тоже. – Повернувшись, она вышла в холл и стала подниматься по лестнице, стремясь поскорее добраться до постели. Когда Агата вошла в комнату, в камине горел огонь, но свечи не были зажжены. Нелли, судя по всему, ушла спать, и Агата решила самостоятельно расстегнуть застежку на спине, чтобы снять платье, но боль в руке не позволила ей это сделать. Чуть не плача от отчаяния, Агата сделала еще одну попытку, и тут ее руку накрыли теплые пальцы. – Дай-ка я тебе помогу… – Саймон! – Она хотела повернуться, но он ей этого не позволил. – Тсс! Я пришел убедиться, что с тобой все в порядке. Ты позволишь мне помочь тебе? |