
Онлайн книга «Одна ночь со шпионом»
– Постарайтесь продержаться еще немного, дорогой, – сказала ему Джулия. – Маркус сейчас спустится за вами. – Я… так и… знал… – пробормотал Эллиот, продолжая барахтаться. – Этого героя все время тянет на подвиги. Мег и Беппо осторожно спустили Маркуса. Затем братья Игби сделали петлю для Эллиота на конце второй веревки и опустили ее в цистерну. Вскоре все было готово для подъема. – Эллиот вот-вот потеряет сознание! – крикнул Маркус. – Его нужно срочно поднимать! – В таком случае вам придется подождать, сэр, – сказал Мег и, привязав веревку, на которой висел Маркус, к железной скобе, вбитой в стенку цистерны, бросился помогать тем, кто вытаскивал Эллиота. Джулия, сидевшая на корточках у края открытого люка, с сочувствием взглянула сверху вниз на Маркуса. – Как вы себя чувствуете? – спросила она. – З-здесь ч-чертовски холодно, – стуча зубами, ответил Маркус. Джулия повернула голову в ту сторону, где стояли слуги. – Пиклз, срочно приготовьте две горячие ванны для джентльменов! – приказала она. – Не беспокойтесь, миледи, я уже согрела воду, – сказала служанка. Над краем люка показалась голова Эллиота, с его волос стекали струйки воды. Джулия убрала влажные пряди с лица жениха. – О Боже, какой он холодный! Мег вытащил Эллиота из люка и поднял его безжизненное тело на руки. – Пойду положу его в горячую ванну, пусть согреется, – сказал он. Братья Игби начали поднимать Маркуса. До слуха Джулии донеслись приглушенные проклятия. Наконец голова Маркуса показалась над люком. С Маркуса потоками стекала вода. Кисть одной его руки была поранена и кровоточила. Но он радостно улыбался. – Вам, парни, придется снова выкачивать воду, – сказал он, обращаясь к братьям Игби. – Не знаю, как вы, а я не намерен пить из колодца, в который мочился Эллиот. Джулия хлопнула его по спине: – Прекратите ваши шуточки! Я действительно боюсь за его здоровье! Маркус засмеялся: – Я тоже кое-чего боялся. Прежде чем его начали поднимать, он сказал мне, что собирается заглянуть в вырез вашего платья, когда вы наклонитесь над ним. Джулия ахнула и непроизвольно прикрыла грудь руками, однако тут же отказалась от роли «оскорбленной дамы» и усмехнулась. – Чтобы вернуть его к жизни, я готова показать емучто угодно, – заявила она. Маркус покачал головой. – Такая женщина, как вы, может воскресить даже мертвого, – заметил он и, поклонившись, зашагал вслед за Пиклз. Застыв на месте, Джулия проводила его долгим взглядом. Когда Маркус произносил последнюю фразу, его глаза вспыхнули жарким огнем, и Джулия поняла, что он не шутил. Эллиота осмотрели приехавшие из Мидлбарроу врач и Квентин. – Он сильно простыл, – сказал врач. – Его нужно поить горячим чаем. А вообще-то состояние пострадавшего не вызывает никаких опасений. – Если бы он был лошадью, я бы накормил его горячей овсяной кашей и укрыл ворохом шерстяных одеял, – заявил Квентин. Приняв к сведению рекомендации обоих специалистов, Джулия усердно следовала им до тех пор, пока Эллиот не взмолился о пощаде. Джулия чувствовала вину перед Эллиотом. Может быть, потому, что она обещала выйти за него замуж, а сама отдавала предпочтение другому мужчине. Или ее смущало то, что Эллиот из-за нее подвергся серьезной опасности. А возможно, Джулию мучила совесть потому, что она использовала этого человека в своих целях. Эллиот сидел напротив нее в гостиной и нехотя пил третью чашку горячего чая. На нем была старая одежда Олдоса. – Вы должны покинуть Барроуби, Эллиот, – внезапно сказала Джулия. – Я не могу допустить, чтобы вы зря рисковали своей жизнью. Эллиот на мгновение растерялся, однако тут же пришел в себя. – Все это вовсе не зря, – возразил он. – А я говорю, зря, – сказала Джулия. Эллиот нахмурился. – Нет, я готов рисковать жизнью ради вас. Вы и я… – начал было он, но вдруг осекся, догадавшись, о чем хочет сказать ему Джулия. – Хм… все понятно. Вы хотите, чтобы мы остались друзьями, да? – Простите, Эллиот. Я не умею ходить вокруг да около… Вы правильно поняли мои намеки. – Вы увлечены Блайтом-Гудменом, не так ли? Джулия на мгновение закрыла глаза. – Я… – Она, не договорив, умолкла. – Это мне стало ясно в тот день, когда я впервые привез его сюда. Рядом с таким красавцем ни у кого из нас не оставалось никаких шансов. Джулия посмотрела на своего собеседника с упреком. – Я не ставка в игре в рулетку, Эллиот. Эллиот хмыкнул: – Тем не менее, миледи, вы – тот выигрыш, заполучить который стремятся все ваши кавалеры. Джулия засмеялась, качая головой: – Я ценю вашу откровенность, Эллиот. Он на мгновение задумался, и его взгляд стал серьезным. – Скажите, миледи, вы хорошо знаете Маркуса? – после непродолжительного молчания спросил Эллиот. Она нахмурилась: – Странно, но он то же самое спрашивал о вас. – Мне кажется, он не тот, за кого себя выдает. Джулия вскинула голову и посмотрела Эллиоту прямо в глаза. – Если вы располагаете какими-нибудь сведениями, порочащими Маркуса, поделитесь ими со мной, – промолвила Джулия. – Иначе я не вижу причин прекращать общение с ним! Эллиот отвел глаза в сторону, не выдержав ее пристального взгляда. – У меня нет никаких сведений о нем… одни подозрения… Но я уверен, что он не тот, за кого себя выдает… Джулия улыбнулась: – Неужели вы думаете, что я стала бы рисковать, общаясь с человеком, которого совсем не знаю? – Так вы все же что-то знаете о нем? – Да, конечно. Я знаю, что он безрассудно храбр и готов ворваться в логово льва, чтобы спасти жизнь зверя, которому грозит смертельная опасность, – начала перечислять Джулия, загибая пальцы. – Я знаю, что он благороден и способен не раздумывая броситься на помощь своему сопернику, помолвленному с женщиной, которой он увлечен. Я знаю, что он не боится тяжелой физической работы, не брезгует ходить по колено в грязи, признавать свои ошибки и… Эллиот поднял руку, пытаясь остановить ее. – Хватит! Довольно! Иначе я сейчас сам брошусь вниз головой в колодец, и сэру Безупречность придется снова спускаться за мной по веревке. Джулия взяла его руку и легонько сжала ее. |