
Онлайн книга «Игра или страсть?»
Он перекатился вместе с ней по кровати и оказался сверху, нe отрывая взгляда, сказал: – Читай… мои… мысли. Она сердито посмотрела на него, и он поцелуем стер недовольство с ее губ. – Ты так нужна мне, – проговорил он, и этого было достаточно, чтобы убедить ее. Когда Брэнд услышал, что Марион встает с кровати, он чуть-чуть приподнял ресницы. Он не мог вспомнить случая, когда бы испытывал такое удовлетворение и такой душевный покой. Ему не были чужды радости плотских утех, но это другое. «Я люблю тебя». Улыбка тронула уголки его рта. Она бы не сказала ему этих слов, если б на самом деле не любила. Она умела слукавить, когда хотела, но в вещах действительно серьезных Марион была прозрачной как стекло. Дымчатое стекло… Затуманенное стекло… Его самодовольная улыбка превратилась в широкую ухмылку. Возможно, он так до конца и не поймет, какие мысли бродят у нее в голове, но все, что кажется непонятным, становится простым, когда они оказываются в постели. – Ты улыбаешься, Брэнд, или это смертельный оскал? Он открыл глаза. Она стояла над ним со шкатулкой в руках. Одной рукой он схватил ее за ногу и потянул к себе. Она взвизгнула и повалилась на кровать, умудрившись при этом не рассыпать содержимое шкатулки. – Это важно! – зашипела она, поднимая шкатулку. – Это тоже. Брэнд забрал шкатулку и бросил ее на пол, затем приподнялся над Марион. – Почемуты всегда смотришь на меня таким напряженным взглядом? – Пытаюсь прочесть твои мысли. Она улыбнулась: – И? Он покачал головой: – Ничего не выходит. Придется тебе выразить их словами. На мгновение она показалась озадаченной, потом лицо ее смягчилось, и она коснулась ладонью его щеки. – Я люблю тебя, Брэнд. Он взирал на нее с забавной серьезностью. – Докажи это. Читай… мои… мысли. – Он улыбнулся. Она попыталась встать с кровати, но он пригвоздил ее своим весом и поцеловал с пылкой настойчивостью, от которой у нее захватило дух. Дыхание их стало учащенным, тела сплелись. Обезумевшие, они вместе устремились навстречу сладостному забвению. Наконец они смогли поговорить о шкатулке. Они сидели за маленьким столиком перед зашторенным окном. – Я не знаю, где девочки нашли ее, – сказала Марион, – но это, должно быть, шкатулка Ханны. Не понимаю. Этот хлам совершенно бесполезен. Здесь нет любовных писем. Брэнд просмотрел письма, особенно те, которые были датированы, и переключил внимание на мелкие вещицы. Марион права, они бесполезны: медная пуговица, пожелтевший от времени носовой платок с монограммой, перочинный нож и ручка. – Ханна была сорокой, – задумчиво проговорил он. – Она собирала все, что связано с Робертом. – Он взглянул на Марион. – Судя по датам на некоторых записках и квитанциях, мы можем понять, когда началась эта одержимость. – Одержимость, – тихо повторила Марион. Брэнд пожал плечами: – Называй это как хочешь. Она была безумно влюблена, вот и все. Смотри. – Он указал на датированную квитанцию за мужскую шляпу. – Она работала у миссис Лав, когда приобрела это. То есть она начала собирать эти вещицы за два года до своего исчезновения. – Да, но где же письма Роберта к ней? – Имеется только одно – благодарность за выражение сочувствия. Мои послания портному теплее этого. Другие записки от Роберта адресованы мисс Каттер и камердинеру. – Должно быть что-то еще. Брэнд откинулся на стуле и покачал головой: – Не думаю, что существуют другие письма. – Тогда почему кто-то вломился в мой дом и пытался украсть их? Неужели они пошли на это ради какого-то хлама? Он развел руками. – Не знаю. Марион нахмурилась. – Да, но у тебя есть какие-то мысли. Он сверкнул улыбкой. – Это всего лишь размышления, ничего больше. Она вздернула подбородок. – Я думала, мы занимаемся расследованием вместе. – Я вспомнил разговор с миссис Лав. Ханна писала письма одному молодому человеку… – Мистеру Робсону. Брэнд кивнул. – Который поверил ее словам и не получил в ответ ничего, кроме огорчений. Если кто и писал письма, то Ханна. – Он уставился в пространство. – У нее была склонность к мелодраме, и, думаю, она получила больше драмы, чем рассчитывала. Они погрузились в молчание, поглощенные каждый своими размышлениями. Спустя некоторое время Брэнд сказал: – Спроси девочек, где они нашли шкатулку. Это может помочь нам. – Спрошу, – пообещала Марион. – И спрошу, было ли в ней что-то еще. А ты не хочешь поговорить с Робертом? – Пока не с чем к нему идти. Кроме того, возможно, Роберт утратил благосклонность. Возможно, кто-то другой захватил воображение Ханны. – А как насчет твоего отца? – тихо спросила Марион. – Моего отца? – Он был поражен. – Не считая того факта, что он был практически вдвое старше Ханны, ему бы никогда не пришло в голову сбежать. Здесь его земля. Кроме того, мой отец мертв, а эта история продолжается. Кто-то напал на тебя в Воксхолл-Гарденз и столкнул с лестницы в театре. И не забудь о воре, которому мы помешали в коттедже. Он наклонился через стол и быстро поцеловал ее. – Я твой компас. Держись за меня, и я тебя выведу. Уходя, он забрал с собой шкатулку, пообещав вернуть ее утром, и еще раз просмотрел содержимое, прежде чем лечь спать. Странные мысли приходили и уходили, но он пока не делал попытки связать их. После письма Эдвины он широко раскинул сеть подозрений, от Лонгберидо Брайтона. Теперь же, когда обнаружились хранимые Ханной вещи, поиски, похоже, сузились до Прайори и его окрестностей. Некий свидетель сказал Эдвине, что Марион была на улице в ту ночь, когда исчезла Ханна. Кто этот свидетель? Что видела Марион? Она обожала Ханну. Если б она увидела, что кто-то обижает ее, то побежала бы к матери с криками о помощи. Брэнд был убежден, что Ханна писала письма его дяде. Холодность записки Роберта говорила о многом. Брэнд не мог обратиться к дяде со своими подозрениями. Ну, получал он письма, и что? Роберт – светский человек. Он нашел бы, как охладить пыл барышни, потерявшей голову от любви. Если только сам не влюбился в нее и от него оказалось не так просто избавиться, как от мистера Робсона. Подчас случаются и более странные вещи. И потом эти нападения на Марион в Лондоне и записки, которые она связывала с Дэвидом Керром. Кто стоит за ними? Кого в то время не было в Прайори? |